Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тебе отдохнуть" на французский

te reposer

Предложения

Может, тебе отдохнуть?
Tu peux te reposer ?
Я дам тебе отдохнуть.
Je te laisse te reposer.
Я хотел дать тебе отдохнуть.
Tu devais te reposer.
Она решила, что надо дать тебе отдохнуть.
Elle a pense qu'il valait mieux te laisser recuperer.
Мы дадим тебе отдохнуть и увидимся позже.
On te laisse te reposer, à plus tard.
Я предлагаю тебе отдохнуть, если ты хочешь.
Je t'offre un congé, si t'en veux un.
Да уж, пора тебе отдохнуть.
Je t'en prie. Repose-toi.
Нам наверно надо дать тебе отдохнуть...
On devrait te laisser te reposer.
Мы можем зайти к тебе отдохнуть?
On peut aller chez toi le temps que ça passe ?
Я советую тебе отдохнуть и набраться сил, мастер дворф.
Reposez-vous et reprenez des forces, Maître Nain.
А это позволит тебе отдохнуть, чтобы антибиотики начали действовать.
Ça te reposera comme ça les antibios pourront agir.
Это поможет тебе отдохнуть, ясно?
Ça va t'aider à dormir un peu, OK ?
Ричард, милый, я же сказала тебе отдохнуть.
Richard, chéri, je croyais t'avoir dit de te reposer.
Может, тебе отдохнуть пару дней?
Tu devrais peut-être prendre un congé.
Но я не представляю, как ты держался в последнюю пару недель, и хочу предложить тебе отдохнуть немного.
Mais je ne vois pas comment vous avez réussi à surmonter ces dernières semaines, donc je veux vous offrir une pause.
Да? Тогда, может, тебе отдохнуть?
Dans ce cas, c'est toi qui devrais faire un break.
Ты сказала, что хочешь спать, я и решил дать тебе отдохнуть, так что остаток ночи я просидел на берегу, глядя на волны.
Tu voulais dormir. J'ai pensé te laisser te reposer, alors je suis allé sur la plage regarder les vagues.
Может, тебе отдохнуть от всего этого некоторое время?
Вот, я собираюсь... дать тебе отдохнуть, поспать, хорошо?
Écoutes, je vais... Je vais te laisser te reposer, te laisser dormir, d'accord ?
Хорошо, тем временем, я настоятельно рекомендую тебе Отдохнуть пару часов.
OK, en attendant, je vous encourage fortement à prendre deux heures de pause.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo