Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "темноты" на французский

obscurité
la nuit ténèbres
l'ombre
nuit tombe
endroit sombre
qu'il fasse nuit
Darkness
du noir
noirceur

Предложения

81
61
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов.
Si vous regardez cette image, ce que vous verrez c'est beaucoup d'obscurité avec quelques objets lumineux dedans.
Мы можем выбраться с наступлением темноты.
On peut s'échapper par là à la tombée de la nuit.
Мы искали его повсюду, до самой темноты.
Jusqu'à la nuit, nous l'avons cherché partout.
Антихрист рожден, принеся тысячу лет темноты к лесу.
L'Antéchrist est né, et avec lui, les ténèbres sur la forêt.
Мы встретимся там, где нет темноты.
Nous nous retrouverons là où il n'y a plus de ténèbres.
Нужно дождаться темноты в безопасном месте.
Nous devons trouver un endroit sûr pour attendre la nuit.
Придётся ждать темноты чтобы пересечь границу.
J'attendrai la nuit pour traverser la frontière.
Из темноты, из тумана выступает силуэт.
Sorti de la nuit, du brouillard, passons les images.
Надеюсь врата заработают до прихода темноты.
Espérons que la Porte fonctionne à nouveau avant la nuit.
С наступлением темноты моё предложение теряет силу.
Mon offre expire à la tombée de la nuit.
Надеюсь врата заработают до прихода темноты.
Esperons que la porte ne remarche avant la tombée de la nuit.
Мы искали его повсюду, до самой темноты.
On l'a cherché partout, jusqu'à la tombée de la nuit.
В жизни не видел такой темноты.
De toute ma vie, je n'ai jamais vu de tel ténèbres.
Но без темноты у нас не получится...
La nuit est notre alliée, on peut pas...
Мы дождемся темноты и затем найдем ее.
Nous attendons la nuit, et ensuite nous la trouvons.
Если ожидание темноты - самый умный ход, так он и поступит.
Si attendre la nuit est le plus judicieux, c'est ce qu'il fera.
Мы здесь задержимся часа на З. Выступим с наступлением темноты.
On s'arrête ici pour trois heures puis on bougera à la nuit.
Из темноты ты вытаскиваешь каждого на свет.
Face à l'obscurité, tu tires tout le monde vers la lumière.
И мы может создать это только из темноты.
Et on ne peut les créer qu'à partir de l'obscurité.
Поэтому ты должна разобраться с Бедой темноты.
Il faut trouver une solution à cette perturbation des ténèbres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 384. Точных совпадений: 384. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo