Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "темпы накопления сбережений находятся" на французский

Внешние ресурсы имеют решающее значение для финансирования развития в Африке, учитывая тот факт, что в большинстве стран темпы накопления сбережений находятся на низком уровне.
Les ressources extérieures sont d'une importance cruciale dans le financement du développement en Afrique compte tenu des faibles taux d'épargne intérieure dans la plupart des pays.

Другие результаты

Этот аспект социального обеспечения был урегулирован путем создания Фонда Паг-ИБИГ, позволившего решить две основные проблемы страны, а именно накопление сбережений и предоставление доступного жилья трудящимся.
Ce volet de la sécurité sociale a été mis en place par la création du Fonds mutuel de développement immobilier, qui fait face à deux préoccupations majeures des Philippins, à savoir la constitution de l'épargne et la fourniture d'un toit pour les travailleurs.
Мобилизация финансовых ресурсов требует увеличения объемов государственного и частного финансирования, укрепления институциональных структур в целях содействия накоплению сбережений и направлению их на производительные инвестиции.
La mobilisation des ressources financières nécessite le renforcement du financement public et privé et des structures institutionnelles, en vue de faciliter l'épargne et son acheminement vers l'investissement productif.
Ввиду этого для таких домашних хозяйств накопление сбережений выступает необходимой стратегией выравнивания уровня потребления с течением времени.
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
Их нынешнее положение, возможно, просто отражает изменившиеся приоритеты, гарантии накопленных сбережений и других форм достатка.
Chez certains de ces agriculteurs âgés, le revenu annuel est sans doute faible, mais en d'autres temps, ils ont fort bien pu s'adjuger des gains substantiels.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений.
Les jeunes ont de nombreuses raisons d'épargner.
Родители, которые берут родительский отпуск и участвуют в программе накопления сбережений, имеют право на налоговые льготы.
Les parents qui se prévalent de leur congé parental statutaire et participent à ce plan d'épargne bénéficient d'une déduction fiscale.
Оценка гендерного воздействия проводилась также применительно к программе накопления сбережений на протяжении всей жизни, системе дополнительных пенсионных накоплений и новому закону о пособиях по нетрудоспособности.
Des évaluations de l'incidence des divers programmes mis en œuvre sur la situation des femmes ont également été menées en ce qui concerne les plans d'épargne tout au long de la vie, le système de retraite complémentaire et la nouvelle loi sur l'assurance invalidité.
Правительствам следует создать стимулы для накопления сбережений и осуществления капиталовложений за счет государственных и частных инвестиций.
Il faudrait que les gouvernements créent des incitations à l'épargne et à la formation de capital, à la fois pour l'investissement public et pour l'investissement privé.
Таск не примет номинацию если будет думать, что его сбережения находятся в опасности.
Tusk n'acceptera pas le poste. si il pense que ses sociétés sont en jeu.
Накопление сбережений также является источником финансовой безопасности в более поздний период жизни, когда зарабатываемый доход, как правило, становится меньшим.
L'épargne accumulée est aussi un facteur de sécurité financière après la vie active, quand les revenus ont en général nettement diminué.
До сих пор Норвегии удавалось избегать самых опасных ловушек «голландской болезни», используя свои огромные доходы от нефти для создания национальной программы накопления сбережений, Нефтяного фонда, средства которого разрешается инвестировать только в заграничные активы.
Jusqu'à présent, la Norvège a évité les pires pièges du syndrome hollandais en utilisant ses revenus pétroliers, très importants, pour mettre en place un système d'épargne national, le Fonds pétrolier, qui n'est autorisé à investir que dans des actifs étrangers.
Адресные программы нередко характеризуются слабым охватом и высокими издержками и могут также вызвать социальный раскол, дестимулировать накопление сбережений, подорвать процесс создания рабочих мест и побудить к преждевременному прекращению участия в рабочей силе.
Il faut absolument que chacun ait accès au processus politique sur un pied d'égalité et dispose des mêmes chances, non seulement au nom de la justice, mais aussi pour tirer pleinement parti des ressources humaines du pays concerné et promouvoir la paix et la stabilité.
Ее страна осуществила стратегии укрепления связей с колумбийскими общинами за рубежом и содействия расширению денежных переводов в страну для целей накопления сбережений и инвестирования.
La Colombie applique des stratégies visant à renforcer les liens avec les Colombiens expatriés, à faciliter le rapatriement de salaires et à orienter ces ressources vers l'épargne et l'investissement.
Взаимный фонд жилищного строительства, более известный как Фонд Паг-Ибиг, отвечает за разработку программы накопления сбережений для приобретения жилья государственными служащими и сотрудниками частных компаний.
Le Fonds mutuel de développement immobilier, plus connu sous le nom de Fonds Pag-Ibig, est chargé d'élaborer des plans d'épargne logement pour les employés des secteurs public et privé.
По итогам оценки была отмечена широкая социальная мобилизация и расширение прав и возможностей более чем 14000 членов и 2000 групп по накоплению сбережений и микрокредитованию при обеспечении превосходной гендерной сбалансированности.
L'évaluation a fait ressortir la forte mobilisation sociale et l'autonomisation qui ont permis d'atteindre plus de 14000 membres et 2000 groupes d'épargne et de microcrédit, avec un excellent équilibre entre les sexes.
Добровольные взаимные фонды медицинского страхования, созданные в 1993 году, превратились в Венгрии в важнейший институт накопления сбережений на оплату услуг здравоохранения.
Les fonds mutuels volontaires de santé - qui ont été introduits en 1993 - sont devenus les institutions d'épargne santé les plus importantes en Hongrie.
Программа накопления сбережений на протяжении всей жизни, которая была введена в действие в 2006 году, позволяет работникам в период неоплачиваемого отпуска продолжать накапливать сбережения.
En 2006, un plan qui permet aux employés d'épargner tout au long de leur vie en vue d'une période de congé non rémunéré est entré en vigueur.
В предложении сопоставляются затраты и сложности данных сценариев и предлагаются дополнительные варианты, например программы накопления сбережений для получения жилья, страховой фонд для страхования задолженности и специализированный банк развития жилищного строительства.
La proposition compare les coûts supportés et les difficultés rencontrées dans les différents scénarios et suggère d'autres variantes, par exemple des systèmes d'épargne logement, un fonds d'assurance des prêts et une banque spécialisée dans le développement de l'habitat.
Кроме того, накоплению сбережений в финансовой форме способствует наличие разнообразных структур и инструментов накопления средств, обеспечиваемых хорошо регулируемыми и надежными финансовыми учреждениями.
En outre, une grande variété de caisses et d'instruments d'épargne mis en place par des institutions financières solides et bien gérées encouragent l'épargne sous forme financière.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo