Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "теперь он мертв" на французский

maintenant il est mort
maintenant qu'il est mort
Денни сделал предложение выйти за него, а теперь он мертв.
Denny vous a demandé de l'épouser, et maintenant il est mort.
Я уже слышала это от прошлого парня, а теперь он мертв.
J'ai déjà entendu la même chose venant de l'autre gars. et maintenant il est mort.
Сам знаешь, а теперь он мертв, так что...
Теперь он мертв. и тих.
Maintenant qu'il est mort, et il est calme.
И теперь он мертв, потому что пуля предназначалась тебе?
Et maintenant il est mort à cause d'une balle qui t'étais destinée ?
А... теперь он мертв, а я стал популярным, написав пьесу о нем.
Et... maintenant il est mort, et je suis devenue célèbre en écrivant une pièce sur lui.
Этот парень сорвал мою свадьбу, и теперь он мертв?
Ce type à gâché mon mariage et maintenant il est mort ?
Но теперь он мертв, и мне нужны ответы.
Maintenant il est mort et je veux des réponses.
Но он не смог... так что надела я, а теперь он мертв.
Mais il ne pouvait pas... donc je l'ai fait, et maintenant il est mort.
Парень только что забрал Джейсона МакКэна из участка и теперь он мертв?
Il vient de récupérer Jason au poste, et maintenant il est mort ?
А теперь он мертв, и за что?
Maintenant il est mort, pour quoi ?
Я просто знаю, что она сказала это, а теперь он мертв, так что...
Je sais seulement qu'elle l'a dit, et maintenant il est mort, donc A vous de me le dire.
Так, вы хотите сказать, что это просто совпадение, что вы ему угрожали, а теперь он мертв?
Vous dites donc que c'est juste une coïncidence si vous l'avez menacé et que maintenant il est mort.
Теперь он мертв, и это моя вина.
Maintenant il est mort à cause de moi.
А теперь он мертв.
И теперь он мертв.
Я потратил большую часть тысячелетия, стараясь не привлекать внимание моего отца, и теперь он мертв, и все те, кто противостоял мне побеждены.
J'ai passé quasiment un millénaire à essayer de ne pas attirer l'attention de mon père, et maintenant il est mort, et tous ceux qui se sont opposés à moi ont été vaincus.
А теперь он мертв из-за тебя.
Et il est mort, à cause de vous.
А теперь он мертв из-за меня.
Et maintenant, il est mort à cause de moi.
Его послали обратно на фронт, и теперь он мертв.
Ils l'ont renvoyé et il est mort, maintenant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo