Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тесные рабочие отношения" на французский

relations de travail étroites
une relation de travail étroite
étroites relations de travail
étroite collaboration
collaboré étroitement
Она высоко оценила тесные рабочие отношения и выразила уверенность в том, что Франция будет постепенно увеличивать свою поддержку.
Elle appréciait ces relations de travail étroites et était convaincue que la France augmenterait constamment son appui.
Кроме того, ему следует стремиться установить более тесные рабочие отношения с крупнейшими организациями, не говоря уже о правительствах и вовлеченных в конфликт сторонах.
De plus, il devrait s'efforcer d'établir des relations de travail étroites avec les grandes organisations, sans oublier les gouvernements et les autres parties intéressées.
в случае страховщиков наладить тесные рабочие отношения между страховыми компаниями и органами, занимающимися расследованием исков
Dans le cas des assureurs, entretenir une relation de travail étroite entre les souscripteurs et les agents qui enquêtent sur les sinistres;
В стремлении обеспечить базовую поддержку в условиях крайне ограниченного объема ресурсов ЮНФПА установил тесные рабочие отношения с одной из международных НПО, которая осуществляла координацию деятельности по охране репродуктивного здоровья.
Dans un effort visant à apporter une aide de base à partir de ressources extrêmement limitées, le FNUAP a établi une relation de travail étroite avec une ONG internationale qui coordonne les soins de santé en matière de reproduction.
Она установила также тесные рабочие отношения с КТК, в том числе - и в первую очередь - с экспертами КТК.
De même, elle a établi des relations de travail étroites avec le CCT, et en particulier avec les experts de ce Comité.
Тесные рабочие отношения с регионом Форума тихоокеанских островов путем поощрения всех членов к оказанию взаимной помощи в уголовных вопросах, вопросах, касающихся доходов от преступлений, и законодательства о выдаче.
Relations de travail étroites avec la région du Forum des îles du Pacifique : tous les membres sont encouragés à promulguer des lois sur l'entraide en matière criminelle, les profits tirés du crime et l'extradition.
Она выразила глубокую признательность за тесные рабочие отношения, которые уже сложились между ООН-Хабитат, координационным центром ООН для местных органов власти и ОГМВ.
Elle a exprimé sa profonde gratitude pour les relations de travail étroites qui avaient déjà été créées entre ONU-Habitat, point de contact des Nations Unies pour les autorités locales et l'Union des villes et des pouvoirs locaux.
БАПОР традиционно поддерживает тесные рабочие отношения с министерствами здравоохранения принимающих стран.
L'Office a de tout temps collaboré étroitement avec les services de santé publique des pays d'accueil.
Согласно своему мандату, ВОПП поддерживает тесные рабочие отношения со специальными механизмами Комиссии по правам человека.
De par son mandat, l'OMCT entretient des relations de travail très étroites avec les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme.
Финские власти наладили тесные рабочие отношения с промышленными предприятиями в Финляндии.
Les autorités finlandaises ont d'étroites relations de travail avec le secteur industriel finlandais.
Мы должны наладить более тесные рабочие отношения между учреждениями, занимающимися обеспечением безопасности, и женскими организациями.
Il nous faut établir des relations de travail plus étroites entre les institutions chargées de la sécurité et les organisations de femmes.
Департамент поддерживает тесные рабочие отношения с Канцелярией Пресс-секретаря.
Le Département entretient d'étroites relations de travail avec le Bureau du porte-parole.
В истекшем году между ФКРООН и ПРООН установились более тесные рабочие отношения в области контроля и оценки.
Depuis un an, les relations de travail se sont resserrées entre le FENU et le PNUD pour ce qui est du suivi et de l'évaluation.
В этой связи Группа выражает свою полную поддержку премьер-министру и призывает Посредническую группу поддерживать с ним тесные рабочие отношения.
À cet égard, le Groupe affirme son plein soutien au Premier Ministre, et demande au Groupe de médiation d'entretenir avec lui des relations de travail étroites.
ЮНОВА будет поддерживать тесные рабочие отношения с ЭКОВАС в деле установления прочного мира в субрегионе.
Le Bureau entretiendra ses relations de travail étroites avec la CEDEAO pour forger une paix durable dans la sous-région.
В этой связи Секретариат стремится наладить более тесные рабочие отношения с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии.
À cet égard, le secrétariat s'efforce de collaborer plus étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.
В дальнейшем планируется наладить тесные рабочие отношения между с Комиссией по населенным пунктам.
Au fur et à mesure de son développement, Africités établira des relations de travail étroites avec la Commission des établissements humains.
В целях содействия процессу определения размеров помощи отдельным странам Движение неприсоединения рекомендует более тесные рабочие отношения между Управлением по поддержке миростроительства и Организационным комитетом.
Pour mieux définir le montant à allouer à un pays, le Mouvement des pays non alignés préconise un resserrement de la coopération entre le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Comité d'organisation.
За прошедшие годы ЭКОВАС установило очень тесные рабочие отношения с системой Организации Объединенных Наций.
Au fil des années, la CEDEAO a noué de très étroites relations de travail avec les organismes du système des Nations Unies.
С этой целью уже на протяжении ряда лет Фонд развивает тесные рабочие отношения с различными парламентскими группами.
À cette fin, le Fonds a constitué au cours des années des relations de travail étroites avec divers groupes de parlementaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo