Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тех, кто был рядом со мной" на французский

Это было небезопасно для тех, кто был рядом со мной.
J'étais un danger pour les autres.

Другие результаты

Можете спросить любого, кто был рядом со мной.
Demandez à tous ceux qui étaient là.
Как ты мог - Эй, перед тем как попасть сюда, с теми, кто был рядом со мной, происходили только несчастья.
Avant notre arrivée, il y avait beaucoup de malchance autour de moi.
Я спас его и тех, кто был рядом с ним.
J'ai sauvé sa vie et celles de ceux autour de lui avec mes propres mains.
Он единственный, кто был рядом.
Для других семьёй стали те, кто был рядом.
Pour d'autres, leur seule famille serait les hommes aux côtés desquels ils ont souffert.
Хорошо, опросите всех, кто был рядом с больницей.
OK, fais une enquête de voisinage autour de l'hôpital.
Когда я проснулась в больнице, кто был рядом?
Quand je me suis réveillée à l'hôpital, qui était à mes côtés ?
Вы были последними, кто был рядом с ней.
Vous étiez les derniers à l'avoir vue.
Он... он. был рядом со мной... с тех пор, как мой офис был в квартире.
Il est avec moi depuis que j'ai commencé.
Я хочу, чтобы Генри был рядом со мной до тех пор, пока ему безопасно со мной находиться.
Je veux Henry à mes côtés tant qu'il n'est pas en danger.
Триш была рядом со мной всю ночь.
Trish a été à mon chevet toute la nuit.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Il doit avoir été en contacte avec la glace trop longtemps.
Доктор всегда был рядом со мной.
Celui qui a toujours été là pour moi.
Кто был рядом с ее телом?
Il devait y avoir quelqu'un à côté d'elle, non ?
Кто был рядом с ним, помогал ему и советовал?
Et qui est resté avec lui l'a aidé et l'a conseillé ?
Где были во время пожара, кто был рядом, видели ли пропавший предмет или что-то подозрительное.
Où vous travailliez dans le feu, avec qui, si vous avez vu la pièce manquante et tout ce qui vous parait suspect.
Это устройство было разработано так, чтобы убить только того, кто был рядом с ним.
Ce dispositif a été conçu pour être fatal à une seule personne, se trouvant juste à côté.
И дело в том, Пепе, что дети они всё видят и, в конце концов, понимают, кто был рядом...
Au fond, les enfants comprennent ce qui est vrai, et en fin de compte, ils sauront qui a été là...
Извини... напомни-ка, кто был рядом с тобой, когда Алекс ушла?
Rappelle moi, qui était là pour toi quand Alex est partie ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3721. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 350 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo