Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "торговая организация" на французский

Предложения

Отныне Доха и Всемирная торговая организация неразрывно связаны.
Les noms de Doha et de l'Organisation mondiale du commerce sont désormais étroitement liés.
Всемирная торговая организация - это наиболее подходящий орган для ведения торговых переговоров.
L'Organisation mondiale du commerce est l'instance qui convient pour les négociations commerciales.
Всемирная торговая организация стремится поддерживать и защищать открытую и недискриминационную многостороннюю систему торговли.
L'Organisation mondiale du commerce s'emploie à promouvoir et défendre un système commercial multilatéral non discriminatoire.
Третьим столпом изначальной бреттон-вудской триады была Международная торговая организация.
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce.
Всемирная торговая организация занимается вопросом об экспорте запрещенных внутри стран товаров.
L'Organisation mondiale du commerce traite de la question de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur.
Всемирная торговая организация разработала систему контроля за соблюдением этого обязательства.
L'OMC a mis en place un système de contrôle du respect de cette obligation.
По-моему, Всемирная торговая организация - лучшее рекламное агентство для города Доха и Государства Катар.
On pourrait dire que l'Organisation mondiale du commerce est la meilleure agence de publicité pour la ville de Doha et l'État du Qatar.
В качестве координатора Целевой группы избрана Всемирная торговая организация.
L'Organisation mondiale du commerce a été élue organisation organisatrice de l'Équipe spéciale.
Ключевым инструментом для достижения этой цели является Всемирная торговая организация.
Un instrument essentiel pour réaliser cet objectif est l'Organisation mondiale du commerce.
На седьмой сессии Всемирная торговая организация предложила Комитету рассмотреть вопрос о группировании и кодировании стран по регионам.
À la septième réunion du Comité, l'Organisation mondiale du commerce a proposé que le Comité examine la question du classement des pays par région et de leur codage.
Бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация призваны сыграть особую роль в качестве основных институциональных участников.
Les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce ont un rôle particulier à jouer en tant que principaux acteurs institutionnels.
Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров; Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов.
Des progrès réels ont été réalisés pour la réduction des barrières tarifaires ; l'Organisation mondiale du commerce a également établi un mécanisme de règlement des différents pour ses 159 membres.
Жизненно важно, чтобы Всемирная торговая организация разработала специальный и дифференцированный подход для такой категории стран, которые являются наиболее слабыми среди членов ВТО.
Il est d'une importance cruciale que l'Organisation mondiale du commerce mette au point un traitement différentiel et spécial pour cette catégorie de pays, qui comptent parmi les membres les plus faibles de cette organisation.
Всемирная торговая организация проводит в Женеве ряд учебных курсов.
L'Organisation mondiale du commerce organise divers stages de formation à Genève
Всемирная торговая организация также осуществляет деятельность по профессиональной подготовке и техническому сотрудничеству по вопросам интеллектуальной собственности.
L'OMC a aussi des activités de formation et de coopération technique portant sur la propriété intellectuelle.
Очевидна необходимость в укреплении согласованности, координации и сотрудничества на межправительственном уровне между Экономическим и Социальный Советом и такими межправительственными организациями, как бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация.
Il est visiblement nécessaire d'améliorer la cohérence, la coordination et la coopération au niveau intergouvernemental entre le Conseil économique et social et les organisations intergouvernementales telles que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce.
Всемирная торговая организация и право на здоровье
L'Organisation mondiale du commerce et le droit à la santé
На сегодняшний день Всемирная торговая организация не разработала комплексного определения товаров экологического характера.
À ce jour, l'OMC n'a pas encore établi de définition générale des biens d'environnement.
С одной стороны, мир охвачен глобализацией, причем Всемирная торговая организация пытается установить правила игры.
D'une part, la planète est confrontée à la mondialisation, et l'Organisation mondiale du commerce tente de définir les règles du jeu.
Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация могли бы готовить совместные доклады по конкретным и секторальным вопросам.
L'ONU, les institutions de Bretton Woods et l'OMC pourraient préparer des rapports conjoints sur des thèmes précis et des questions sectorielles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo