Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "торговли" на французский

Предложения

4261
1478
1255
774
Промышленное развитие Китая тесно связано с расширением торговли.
En Chine, le développement industriel est intimement lié à l'expansion des échanges commerciaux.
Либерализация торговли может способствовать борьбе против бедности.
La libéralisation des échanges commerciaux peut contribuer à la lutte contre la pauvreté.
Либерализация торговли означает и обострение международной конкуренции.
La libéralisation du commerce implique aussi une plus grande concurrence au niveau international.
Обсуждение Комитетом вопросов торговли не привело к желаемым результатам.
Le commerce est un domaine où les délibérations de la Deuxième Commission n'ont pas donné les résultats souhaités.
Следует уделять внимание осуществлению стандартов упрощения процедур торговли.
Préoccupations au sujet de la mise en application des normes de facilitation du commerce.
Такое сотрудничество следует начинать с устранения барьеров для внутрирегиональной торговли.
Dans le cadre de cette coopération, la première chose à faire serait de supprimer les obstacles aux échanges intrarégionaux.
Членство в ВТО обеспечит юридическую основу коммерческого аспекта либерализации торговли.
L'adhésion à l'OMC fournira un cadre juridique qui donnera une dimension commerciale au processus de libéralisation du commerce.
Ранее эта функция была возложена на Управление государственной торговли.
Cette fonction était précédemment assurée par le Bureau des transactions commerciales du secteur public qui relevait du Ministère.
Провал в Канкуне вновь подчеркивает необходимость переосмыслить механизмы мировой торговли.
L'échec de Cancún souligne, une fois de plus, la nécessité de repenser les mécanismes du commerce mondial.
Была подчеркнута необходимость уделения большего внимания экологическим аспектам торговли.
La Réunion a mis l'accent sur la nécessité d'accorder une attention accrue aux dimensions environnementales du commerce.
В целях решения проблемы торговли женщинами правительство утвердило триединую стратегию.
Pour traiter le problème du trafic de femmes, le Gouvernement a adopté une stratégie comportant trois volets.
Комитет обеспокоен продолжающимся ростом числа случаев торговли женщинами.
Le Comité est préoccupé par la hausse continue du nombre de femmes victimes de la traite.
Механизм проанализировал имеющуюся информацию о масштабах торговли УНИТА алмазами.
L'Instance de surveillance a évalué les informations disponibles concernant le volume des ventes de diamants de l'UNITA.
Основная помощь была оказана Министерству промышленности и торговли.
Le Ministère de l'industrie et du commerce en a été le principal bénéficiaire.
Проблемы инвестиций являются аспектом торговли, требующим рассмотрения.
Les inquiétudes en matière d'investissement sont un aspect du commerce qu'il ne faut pas négliger.
Это вызвано изменением структуры торговли и глобализацией производственных процессов.
Cette évolution est le reflet de la modification de la structure des échanges et des processus de production mondialisés.
Ограничение торговли усугубляется отсутствием надлежащего торгового кредита.
La contraction du commerce a été exacerbée par l'absence de crédits commerciaux.
Либерализация торговли должна пойти на пользу всем участникам.
La libéralisation des échanges devrait s'effectuer au bénéfice de toutes les parties en cause.
Комитет обеспокоен распространенностью практики торговли женщинами и девочками.
Le Comité est préoccupé par l'incidence du trafic des femmes et des petites filles.
Министр торговли, промышленности и ремесел.
Ministère du commerce, de l'industrie et de l'artisanat.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21710. Точных совпадений: 21710. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo