Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "торговой" на французский

Предложения

В торговой области необходима более справедливая международная система.
Dans le domaine commercial, il est indispensable de parvenir à un système international plus équitable.
Мы также призываем к созданию более справедливой глобальной торговой системы и полному списанию задолженности бедных стран.
Nous appelons également la mise en place d'un système commercial mondial plus juste et à l'annulation totale de la dette des pays pauvres.
Именно эти процессы и должны составлять сердцевину ориентированного на развитие палестинского подхода к торговой политике.
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
Например, часть программы торговой дипломатии имеет краткосрочную перспективу и ориентирована на индивидуумов.
On pourra ainsi noter qu'une partie du Programme de diplomatie commerciale s'inscrit dans le court terme tout en étant destinée à des particuliers.
Подготовка к получению Палестиной статуса наблюдателя во Всемирной торговой организации.
Activités préparatoires à l'obtention par la Palestine du statut d'observateur à l'Organisation mondiale du commerce.
Экологические соображения должны также учитываться в контексте прямых иностранных инвестиций и торговой политики, которые являются двигателями развития.
Les considérations environnementales devraient également être intégrées dans les politiques relatives aux investissements étrangers directs et au commerce en tant que moteur du développement.
Мы подтверждаем нашу приверженность транспарентности в финансовой, мониторинговой и торговой системах.
Réaffirmons notre attachement à la transparence dans le système financier, commercial et de surveillance.
Выступающий отметил уязвимость африканских стран и НРС в целом в международной торговой системе.
Il a évoqué la vulnérabilité du continent africain et des PMA en général dans le système commercial international.
Страны нуждаются в доступе к справедливой глобальной финансовой и торговой системе.
Les pays doivent avoir accès à un système financier et commercial mondial équitable.
Развитие диктует необходимость создания справедливой многосторонней торговой системы, соответствующей жизненно важной роли мировой торговли.
Le développement exige la mise en place d'un système commercial multilatéral et juste, digne du rôle vital que joue le commerce international.
Турция поддерживает скорейшее завершение переговоров, которые проводятся в рамках Всемирной торговой организации.
La Turquie appelle de ses vœux un achèvement rapide des négociations en cours au sein de l'Organisation mondiale du commerce.
Его делегация призывает партнеров Уганды в области развития сотрудничать в поисках справедливой многосторонней торговой системы.
La délégation ougandaise demande instamment aux partenaires de l'Ouganda en matière de développement de coopérer avec lui pour rechercher un système équitable de commerce multilatéral.
Мы разделяем мнения, выраженные Сент-Люсией в отношении Всемирной торговой организации.
Nous partageons l'avis exprimé par Sainte-Lucie à propos de l'Organisation mondiale du commerce.
Технологическое развитие выступает необходимым условием для интеграции и участия развивающихся стран в рамках международной торговой системы.
Le développement technologique était essentiel à l'intégration et à la participation des pays en développement dans le système commercial international.
Стандартизация позволяет снижать издержки международной торговли, обеспечивая повышение стабильности условий для торговой деятельности.
La normalisation aide à réduire les coûts du commerce international en offrant un environnement commercial plus stable.
Африканские страны безоговорочно подтвердили свою приверженность многосторонней торговой системе.
Les pays africains avaient réaffirmé catégoriquement leur attachement au système commercial multilatéral.
В целях содействия развитию настоятельно необходимо провести дальнейшее реформирование международной финансовой и торговой системы.
Un surcroît de réforme de la structure financière et commerciale internationale s'impose d'urgence pour favoriser le développement.
Он был канадским гражданином и международным лидером в сфере международной торговой политики.
Il a été pour le Canada un grand responsable national et international en matière de politique commerciale.
Через посредство Всемирной торговой организации нам надлежит поощрять более справедливую систему международной торговли.
Nous devons promouvoir un système de commerce international plus équitable par l'entremise de l'Organisation Mondiale du Commerce.
Для полного использования преимуществ многосторонней торговой системы необходимы конкретные усилия по укреплению производственного потенциала сектора предприятий.
Pour tirer pleinement parti du système commercial multilatéral, des efforts spécifiques devaient être faits pour renforcer la capacité de production du secteur des entreprises.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4425. Точных совпадений: 4425. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo