Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: тропические леса
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тропические" на французский

tropical
tropicaux
exotiques

Предложения

58
Острова расположены в зоне, где нередки тропические циклоны, чаще всего в период между ноябрем и апрелем.
Les Fidji jouissent d'un climat maritime tropical typique des mers du Sud, qui ne connaît pas de variations extrêmes chaudes ou froides.
Каждый год на Мозамбик обрушиваются засухи, наводнения и тропические циклоны.
Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.
В настоящей главе представлена подробная информация о динамике торговли и цен на основные тропические лесоматериалы первичной обработки по всем 60 членами МОТД.
Le présent chapitre donne des informations sur les tendances du commerce et des prix des principaux produits ligneux tropicaux de première transformation dans les 60 États membres de l'OIBT.
Мыло для рук, газеты, тропические фрукты.
Savon, boissons, journaux, fruits exotiques...
В номенклатуру продаваемых продуктов входят натуральный кофе, какао, пальмовое масло, пальмовые почки, тропические фрукты и продукция животноводства.
La gamme de produits encouragés s'étend du café biologique au cacao, à l'huile de palme, aux cœurs de palmier, aux fruits tropicaux et à l'élevage.
Кроме того, один из участников отметил, что экстремальные климатические явления, такие, как тропические циклоны, являются серьезной проблемой.
Un participant a fait remarquer que les phénomènes météorologiques extrêmes comme les cyclones tropicaux posaient un problème majeur.
Для этого района центральной части Тихого океана характерны тропические циклоны, которые чаще всего происходят в период между ноябрем и апрелем.
Les cyclones tropicaux sont courants dans cette partie du Pacifique central, le plus souvent entre novembre et avril.
Предоставленная помощь включала услуги по расширению и сбыту целого набора продуктов, включая кофе, какао, пальмовое масло, пальмовую сердцевину, тропические фрукты и скот, а также предоставление сельскохозяйственных средств производства.
Cette aide prévoyait des services de vulgarisation et des services de commercialisation pour toute une série de produits, notamment café, cacao, huile de palme, cœur de palmier, fruits tropicaux et bétail, ainsi que la fourniture d'intrants agricoles.
На Филиппинах часто происходят стихийные бедствия, в том числе тропические циклоны, штормовые волны, наводнения, вызываемые тайфунами, засуха, селевые и грязевые потоки, землетрясения, явления "Эль-Ниньо" и "Ла-Нинья".
Les Philippines sont fréquemment victimes de catastrophes naturelles, telles que cyclones tropicaux, ondes de tempête, inondations dues aux typhons, sécheresse, lahars, coulées de boue, tremblements de terre et phénomènes El Niño et La Niña.
Сходный характер экологических вопросов, с которыми сталкиваются Стороны при осуществлении Конвенции - малые островные государства, экосистемы умеренной зоны, тропические экосистемы, предупреждение опустынивания, восстановление деградировавших земель и т.д.
Similitudes des problèmes environnementaux traités par les Parties - petits États insulaires, écosystèmes tempérés, écosystèmes tropicaux, prévention de la désertification, régénération des terres dégradées, etc.
Тропические циклоны не редкость для Бангладеш.
Les cyclones tropicaux ne sont pas un fait nouveau pour le Bangladesh.
Основную часть дождей приносят такие мигрирующие тропические системы, как межтропическая зона схождения фронтов.
Les précipitations sont déterminées pour la plupart par des systèmes migrateurs tropicaux tels que la zone de convergence intertropicale.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы.
Les pressions sur la population se relâcheront, tout comme la tension sur les écosystèmes tropicaux fragiles.
Для прибрежных районов типична мангровая растительность, тропические заболоченные земли и песчаные горные хребты.
Les zones côtières se définissent comme zones de mangroves, de marécages tropicaux et de crêtes sablonneuses.
Резкое снижение тарифов на эти товары как на тропические сильно ударит по экспортерам из группы африканских, карибских и тихоокеанских стран.
S'ils sont considérés comme des produits tropicaux pour lesquels les droits appliqués sont très fortement abaissés, cela pourrait avoir de graves répercussions sur les exportations des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique.
Аналогичные потери были вызваны тем, что Куба не может вывозить тропические фрукты на рынки Соединенных Штатов.
Des pertes analogues sont à déplorer étant donné l'incapacité de Cuba à expédier des fruits tropicaux à destination du marché des États-Unis.
Наибольшим было снижение реальных цен на тропические напитки, масличные семена и растительные масла, на которые приходится порядка одной пятой африканского экспорта нетопливных сырьевых товаров.
Les produits tropicaux pour la préparation de boissons et les graines oléagineuses et huiles végétales, qui constituent environ un cinquième des exportations africaines de produits de base hors combustibles, ont accusé les baisses les plus fortes en prix réels.
В последние годы существенный ущерб урожаю наносили тропические циклоны, поэтому территория по-прежнему в весьма значительной степени зависит от импорта продовольствия.
Les cyclones tropicaux ont également mis à mal les cultures ces dernières années et la Nouvelle-Calédonie reste très tributaire des importations pour satisfaire la demande.
В качестве примеров таких воздействий указывались наводнения, паводки, засухи и тропические циклоны.
Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
Пять-шесть раз в год на побережье Индии обрушиваются тропические циклоны, зарождающиеся в Бенгальском заливе и Аравийском море и наблюдающиеся в периоды, предшествующие сезону муссонов, и следующие за ними.
Chaque année, cinq ou six cyclones tropicaux, qui se forment dans la baie du Bengale et la mer d'Arabie, frappent les côtes avant et après la mousson.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo