Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: тропический шторм
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тропический" на французский

tropical
vierge

Предложения

Водка скучно, ром слишком тропический.
La Vodka est ennuyante et le Rhum trop tropical.
Экваториальный тропический климат: температура - среднесуточное максимальное значение 29 градусов по Цельсию или выше в течение всего года.
Climat tropical ou équatorial : Température maximale quotidienne moyenne d'au moins 29 degrés Celsius chaque mois de l'année.
Климат Антигуа и Барбуды - тропический, с незначительными сезонными колебаниями температуры.
Le climat d'Antigua-et-Barbuda est tropical, avec des variations minimes des températures saisonnières.
Климат Фиджи - морской тропический, и средняя температура в относительно холодные месяцы составляет 22оС.
Fidji a un climat tropical maritime avec des températures moyennes de 22º centigrades durant les mois les plus frais.
В территории остров Св. Елены имеет место тропический климат, который смягчают дующие на протяжении круглого года пассаты.
Elle a un climat tropical, tempéré toute l'année par les alizés.
Ледовый фронт идет из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, невероятен, каковым он кажется, выглядит более похожим на тропический ураган...
Le front froid venant de l'Arctique... est à l'origine d'un énorme système dépressionnaire au Canada... qui a tout l'air d'un ouragan tropical...
Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить.
Le collier de fleurs du Roi Kamehameha te transporte vers un paradis tropical, donc je me relie à lui pour savoir sur quelle étagère le ranger.
Учитывая тропический климат стран Африки к югу от Сахары, экзотическую дикую природу, девственные прибрежные районы, близость к Европе и низкую заработную плату, туризм имеет большие перспективы роста.
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
Болезнь сердца выглядит красивее. когда она обернута в тропический растительный узор.
Les maladies cardiaques sont mieux lorsqu'elles sont enroulées dans un motif tropical.
Наши находящиеся в постоянной готовности военнослужащие наслаждаются небольшим отдыхом на экзотическом острове Оаху, месте скопления Гавайских островов, где истинный тропический рай встречается с шумным мегаполисом.
Nos soldats qui profitent d'un moment de repos sur l'exotique île d'Oahu, le lieu de rassemblement des îles hawaïennes, où véritable paradis tropical et métropole affairée se rencontrent.
Преобладающим климатом страны является тропический и субтропический.
Le climat y est essentiellement de type tropical et semi-tropical.
У нас трубопровод, у него великолепный тропический остров.
On a un pipeline, il a une magnifique île tropicale.
Вот как может выглядеть тропический дождевой лес, когда вы пролетаете над ним на воздушном шаре.
Voici à quoi peut ressembler une forêt tropicale quand vous la survolez en montgolfière.
Пожалуй, даже закажу тропический коктейль.
Je prendrai même une boisson tropicale.
Пожалуй, даже закажу тропический коктейль.
Je vais peut-être me prendre un cocktail.
В Париже было так холодно, но это - тропический остров.
Il faisait si froid à Paris mais ici c'est une île tropicale.
Для Сингапура характерен тропический климат с обильными дождями и высокой влажностью на протяжении всего года.
Singapour a un climat tropical caractérisé par d'abondantes pluies et une forte humidité tout au long de l'année.
Как бы я не любил хороший тропический лес...
J'aime pourtant la forêt vierge, mais...
Но, знаешь, у нее тропический...
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом.
Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo