Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тропического пояса" на французский

Сорок четыре пробы было взято в северо-западной части Атлантики и на востоке тропического пояса Тихого океана.
Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.
Она интересуется также, отмечается ли в Никарагуа общий рост числа случаев заболевания туберкулезом и малярией, характерный для бедных стран тропического пояса, и, если это так, то разработаны ли какие-либо специальные программы по решению этой проблемы.
Elle se demande si la recrudescence générale de la tuberculose et du paludisme dans les pays tropicaux pauvres a affecté le Nicaragua et, le cas échéant, s'il existe d'éventuels programmes adaptés à la lutte contre ces maladies.
За те несколько лет, когда международное сообщество уделяло повышенное внимание прежде всего проблеме обезлесения в странах тропического пояса, сложилась ситуация, при которой развивающиеся страны, особенно тропические страны, богатые лесами, начали ощущать, что их суверенитет над своими природными ресурсами оказался под угрозой.
Après plusieurs années au cours desquelles l'opinion publique s'était surtout intéressée à la déforestation des forêts tropicales, les pays en développement, et en particulier les pays comportant de vastes forêts tropicales, considéraient que leur souveraineté sur leur ressources naturelles était menacée.

Другие результаты

К продукции лесной промышленности относятся товары, изготовленные из древесины умеренного и тропического поясов.
Les produits de la sylviculture proviennent des zones tempérées ou des zones tropicales.
И вот я в тёплом и влажном тропическом поясе, опоясывающем Землю.
Ça m'a emmené dans cette bande humide et chaude des tropiques qui entoure la terre.
Мини-спутник Megha-Tropiques был разработан Францией в сотрудничестве с Индией и предназначен для изучения круговорота воды и теплоэнергетического обмена в тропическом поясе в целях совершенствования прогнозирования циклонов.
Ce minisatellite mis au point par la France en coopération avec l'Inde est destiné à l'étude du cycle de l'eau et des échanges thermiques dans la ceinture intertropicale et à la prévision des cyclones.
Эскимосы и другие коренные народы Севера обеспокоены загрязнением своих продуктов питания стойкими органическими загрязнителями, бόльшая часть из которых попадает в Арктику с земель умеренного и тропического поясов.
Les Inuit et d'autres populations aborigènes septentrionales s'inquiètent de la contamination de leurs produits alimentaires par les polluants organiques persistants, dont la plupart sont transportées dans l'Arctique en provenance des régions tempérées et tropicales.
В то же время в тропическом поясе начавшееся позднее обезлесение в тот же период продолжалось со скоростью 130000 кв. км в год.
Par contre, pendant la même période, le déboisement dans les tropiques, qui a débuté plus tard, s'est poursuivi à un taux annuel de 130000 kilomètres carrés.
Во многих тропических районах, включая леса в тропическом поясе Анд, влажные тропические горные леса Центральной Америки и ксерофитные леса в южной части бассейна реки Амазонки, ожидается исчезновение значительного числа видов растений.
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
Обе страны совместно рассматривают несколько вариантов, которые позволят им завершить проект, основной задачей которого является изучение круговорота воды и теплообмена в тропическом поясе и помощь в прогнозировании циклонов.
Les deux pays étudient ensemble plusieurs options qui permettraient de mener à bien ce projet dédié à l'étude du cycle de l'eau et des échanges thermiques dans la ceinture inter-tropicale.
В этом докладе признается, что в некоторых районах тропического и субтропического пояса явление ЮОЭН ведет к увеличению продолжительности и интенсивности сезонов пожаров.
Il sera fait appel aux travaux et aux bases de données concernant les risques climatiques des institutions qui ont mis au point des programmes de recherche sur le phénomène El Niño.
Территория Мозамбика, протяженность которой составляет более 2000 километров, расположена в тропических и умеренных поясах, что обусловливает различные погодные условия; поэтому наводнения и засухи в различных частях страны в один и тот же год - вполне обычное явление.
Ainsi, la même année, il n'est pas inhabituel d'avoir des inondations dans certaines parties du pays pendant que d'autres régions sont en proie à la sécheresse.
По-видимому, происходит уменьшение темпов обезлесения в тропических лесах, особенно во влажных лесах, производство древесины все больше концентрируется на плантациях, площадь лесов в некоторых странах умеренного пояса увеличивается, равно как и площадь охраняемых лесов.
Dans les forêts tropicales, en particulier dans les forêts humides, le taux de déboisement diminue peut-être, une part croissante de la production de bois provient de plantations, les superficies boisées augmentent dans certains pays tempérés et la superficie de forêts protégées s'étend.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 43 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo