Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "труда" на французский

Предложения

2051
1292
1051
958
785
767
582
Коллективные переговоры рассматриваются как средство улучшения условий труда женщин.
La négociation collective est considérée comme un instrument permettant d'améliorer les conditions de travail des femmes.
Она особенно интересуется условиями труда женщин коренных народов.
Il lui plairait en particulier de savoir ce que sont les conditions de travail des femmes autochtones.
Результатом изменений стала корректировка Группой расходов на оплату труда.
Du fait de ces modifications, le Comité a ajusté le coût de la main-d'œuvre.
Защита от принудительного труда обеспечивается также положениями уголовного законодательства.
La protection contre le travail forcé est également assurée par les dispositions de la législation pénale.
Целенаправленное стимулирование труда женщин осуществляется и системой налоговых льгот.
On a recours en particulier à un système d'incitations fiscales pour encourager le travail des femmes.
Государство осуществляет контроль за условиями труда.
Les conditions de travail sont sous le contrôle de l'Etat.
Разработка этого доклада стала плодом коллективного труда.
La production de ce rapport a été le fruit d'un travail collectif.
Инспекция по вопросам безопасности и гигиены труда использует несколько иные критерии, опираясь на положения Закона об условиях труда.
L'inspection du travail utilise des critères légèrement différents fondés sur la loi relative aux conditions de travail.
В части постановления, касающейся нормирования труда, определены график, а также продолжительность труда женщин.
Le décret portant partie réglementaire du code de travail a défini les horaires ainsi que les périodes de travail des femmes.
Если судить по ответам на вопросник, во многих странах приняты национальные законодательные меры по запрещению эксплуатации труда и принудительного труда.
Il ressort des réponses au questionnaire que de nombreux pays ont adopté des mesures législatives internes visant à interdire l'exploitation par le travail et le travail forcé.
Законодательство Европейского союза и польская правовая система по вопросам труда.
Le droit de l'Union européenne et le système juridique polonais dans le domaine des questions relatives au travail.
Для повышения эффективности государственного сектора главный министр призвал внедрять новую культуру производительного труда.
Le Ministre principal a appelé de ses vœux l'émergence d'une nouvelle culture de la productivité pour accroître le rendement du secteur public.
Женщины без труда могут получать микрокредиты.
Les femmes n'ont pas de difficulté à obtenir un microcrédit.
Государство твердо придерживается принципа приоритета охраны труда на производстве.
L'État respecte strictement le principe d'une protection prioritaire des travailleurs dans les activités de production.
Европейская общинная инициатива АДАПТ способствует повышению производительности труда.
L'Initiative de la Communauté européenne ADAPT a contribué à l'augmentation de la productivité.
Региональные секретариаты являются органами Министерства труда и занятости на местах.
Les Secrétariats régionaux sont les instruments d'intervention du Ministère du travail et de l'emploi au plan local.
Перечень таких работ утвержден министерством социальной защиты и труда.
La liste de ces activités est approuvée par le Ministère de la sécurité sociale et du travail.
Вопрос повышения гибкости рынков труда носит спорный характер.
La question du renforcement de la flexibilité sur le marché du travail est sujette à controverse.
Комитет призывает государство-участника принять эффективные меры по обеспечению безопасных условий труда.
Le Comité invite l'État partie à prendre des mesures efficaces pour assurer aux travailleurs de bonnes conditions de sécurité au travail.
Предлагаемый пересмотр охватывает реальность такого разделения труда исходя из прежних совещаний государств-участников.
La modification proposée reflète la réalité de cette division du travail, eu égard aux assemblées des États parties tenues dans le passé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11722. Точных совпадений: 11722. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo