Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "трудов" на французский

labeur
ouvrages
artistiques
magie
Мы не хотим добавлять ему трудов.
N'ajoutons rien à son labeur.
я сохраню твою жизнь на сей раз, только затем, чтобы ты смог увидеть плоды своих трудов.
Je te laisserai la vie sauve pour le moment, simplement pour que tu sois témoin des fruits de ton labeur.
Мне стоило таких трудов организовать свадьбу.
Je me suis vraiment mise en quatre pour arranger ce mariage.
Эта обновленная приверженность сохранению культурного наследия стала результатом многолетних трудов.
L'engagement à l'égard de la protection du patrimoine culturel est le résultat de nombreuses années de travail.
«Категории» Аристотеля - один из фундаментальных трудов западной философии.
"Catégories" d'Aristote est un des textes fondamentaux de la philosophie occidentale.
Результат наших трудов теперь находится на рассмотрении Ассамблеи.
L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.
"Хорошо" моих трудов не стоило.
Que "bien" ? J'aurais pas dû m'embêter.
Г-н Робинсон имеет большое число трудов по вопросам международного права.
M. Robinson a publié un grand nombre d'ouvrages portant sur des questions de droit international.
Наиболее современная, плод трудов великих ученых.
La plus moderne, le travail de grands érudits.
Результаты ваших трудов я уже видел.
Vous avez déjà fait des dégâts.
Мне стольких трудов стоило этого добиться, так что бери такси и приезжай сюда немедленно.
J'ai eu beaucoup de mal à organiser ça. Alors, prends ton chapeau et un taxi et viens vite.
Существует лишь несколько трудов, авторы которых пытаются найти способы измерения институционального потенциала органов по вопросам конкуренции.
Quelques ouvrages tentent de cerner les moyens de mesurer les capacités institutionnelles des instances chargées de la concurrence.
Я рассматриваю работу Бенуа Мандельброта, как один из основополагающих трудов в этой области.
Je considère le travail de Benoit Mandelbrot comme en quelque sorte une des contributions fondatrices dans ce genre de domaine.
Пришла пора пожинать плоды своих трудов.
Il est temps de récolter les fruits de votre travail.
Что ж, они не откроют секретов моих трудов без... боя.
Ils n'auront pas les secrets de mon travail sans... se battre.
Так он писал большинство своих трудов по математике.
Voila comment il écrivait la plupart de ses mathématiques.
Защита научных, литературных и художественных трудов
La protection des œuvres scientifiques, littéraires et artistiques
Краткий перечень книг и научных трудов на английском и французском языках
Courte liste des livres et ouvrages écrits en anglais et en français
Поэтому Комиссии следует нацелить свое внимание на определение этих критериев для проведения различия посредством анализа международной практики и научных трудов.
La CDI devrait donc s'efforcer d'abord de définir ces critères de différenciation en procédant à l'analyse de la pratique internationale et des articles des publicistes.
Они являются реальными объектами наших трудов и забот.
Ce sont les véritables bénéficiaires de nos efforts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 171. Точных совпадений: 171. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo