Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тщательного" на французский

approfondi
minutieux
rigoureux
minutieuse
rigoureuse
avec soin
être soigneusement
détaillée
près
analyser
méritent
profondeur

Предложения

283
277
258
188
82
66
Сеть напомнила Комиссии о том, что административные руководители считают важным проведение более тщательного обзора принципа Ноблемера.
Il a rappelé à la Commission que les chefs de secrétariat étaient d'avis qu'un examen plus approfondi du principe Noblemaire était indispensable.
На основе результатов этого тщательного обзора я имею в виду внести ряд основополагающих улучшений в то, как Департамент обслуживает государства-члены.
Sur la base de cet examen approfondi, je me propose de procéder à plusieurs améliorations fondamentales de la manière dont le Département fournit des services aux États Membres.
Поэтому международное сообщество требует осуществления тщательного планирования и координации.
La communauté internationale doit donc prêter une grande attention à la planification et à la coordination.
Для обеспечения эффективности и объективности необходимо добиться тщательного отбора элементов.
Les éléments doivent être sélectionnés avec soin afin de répondre à un souci de pertinence et d'objectivité.
Мы признаем необходимость тщательного регулирования миграционных процессов.
Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.
Использование информации требует дополнительного тщательного обсуждения.
L'utilisation des informations doit être examinée plus avant et en profondeur.
Консультации и переговоры по докладу потребует тщательного подхода.
Les consultations et les négociations sur ce rapport devront être menées avec toutes les précautions voulues.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
Ceci dit, le ratio de formation de capital requiert une surveillance étroite.
Другое предложение касалось тщательного пересмотра всех мандатов на регулярной основе.
Il a également été proposé de procéder régulièrement à un examen général de tous les mandats.
А это потребует тщательного размышления и коллективных усилий.
Ce travail appellera une réflexion attentive et une démarche collective.
Без тщательного планирования прежнее неравенство сохранится, а то и усилится.
Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.
Однако это требует тщательного осмысления и разумного осуществления намеченного.
Or c'est un choix qui doit être mûrement réfléchi et appliqué rationnellement.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Pour cela, une compréhension approfondie de chaque espèce animale et de sa biologie est essentielle.
Этот итог был достигнут посредством сочетания тщательного управления и финансовой дисциплины.
Ce résultat a été enregistré grâce à une gestion avisée et une discipline financière.
Ограниченное число залов судебных заседаний осложняет эту задачу и требует тщательного долгосрочного планирования.
L'espace limité qu'offre la salle du tribunal rend cette tâche difficile et exige une minutieuse planification à long terme.
В конечном счете необходимо будет добиваться тщательного балансирования потребностей региональных групп с возможностями обслуживания.
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
Мы твердо убеждены, что такой подход заслуживает тщательного переосмысления.
Nous sommes fermement convaincus que cette approche a besoin d'être réexaminée avec soin.
Ряд ораторов в своих выступлениях отмечали необходимость тщательного планирования стимулов к наращиванию объема капиталовложений.
Certains orateurs ont fait remarquer que les mesures d'incitation à l'investissement devaient être soigneusement élaborées.
Поэтому мы призываем Секретариат сообщать государствам-членам соответствующие статистические данные с целью содействовать проведению тщательного обзора.
Nous voudrions donc demander au Secrétariat de soumettre aux États Membres les statistiques requises pour faciliter une étude approfondie.
Разумеется, этот доклад потребует самого тщательного обсуждения.
Le rapport devra bien entendu faire l'objet d'un examen très attentif.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 487. Точных совпадений: 487. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo