Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тщательный" на французский

approfondi
près
détaillée
minutieuse
rigoureux
attentive
minutieux
soigneusement
avec soin
étroitement
attentivement

Предложения

Сейчас необходим более тщательный процесс обстоятельных консультаций с государствами-членами, органами, департаментами, фондами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Il faut à présent un processus plus approfondi de consultations détaillées avec les États Membres, les départements, les institutions et les fonds de l'ONU.
Исполнительный орган на своей двадцать первой сессии просил Комитет по осуществлению провести тщательный юридический обзор вопросника до 2006 года).
A sa vingt et unième session, l'Organe exécutif a demandé au Comité de l'application d'entreprendre un examen juridique approfondi du questionnaire avant 2006).
Будет осуществляться тщательный контроль за осуществлением Постановления Совета по коммерческим реестрам в государствах-членах.
La mise en application du règlement du Conseil sur les registres des entreprises dans les États membres va être suivie de près.
К географическим отделам в штаб-квартире была обращена просьба осуществлять тщательный контроль за деятельностью соответствующих страновых отделений.
Au siège, les divisions géographiques ont été priées de suivre de près la situation dans les bureaux de pays concernés.
Предлагалось провести тщательный и всеобъемлющий анализ, не ограничивающийся рамками сводных цифровых показателей, и изучить ситуацию по каждой стране.
Il a été proposé de procéder à une analyse détaillée et approfondie, au-delà des données récapitulées, et d'examiner la situation de chaque pays.
Думаю, что они проведут тщательный поиск.
Ils vont faire une recherche détaillée.
Необходимо также обеспечить более тщательный контроль поступления финансовых средств из источников за пределами данного региона.
Il faudra aussi contrôler de plus près la source des fonds provenant de pays extérieurs à la région.
В ходе заседаний рабочей группы и Постоянного форума секретариат Фонда также осуществляет тщательный контроль за выполнением рекомендаций, принятых Советом.
Pendant les séances du Groupe de travail et de l'Instance permanente, le secrétariat du Fonds suit également de près l'application des recommandations adoptées par le Conseil.
В июле 1998 года ЮНОПС поручило компании по торговле недвижимостью провести более тщательный поиск.
En juillet 1998, l'UNOPS a chargé une agence immobilière de procéder à une recherche plus détaillée.
Вторые продления, которые требуют утверждения Советом, позволяют компетентным органам подготовить тщательный страновой обзор с учетом существующих условий в стране.
Les deuxièmes prolongations, pour lesquelles l'approbation du Conseil était requise, ont permis aux autorités de faire un examen de pays approfondi en tenant compte des conditions du moment.
Осуществляется тщательный контроль за выполнением существующего бюджета по программам, что поясняется в настоящем документе.
Comme indiqué dans le présent document, l'exécution du budget-programme actuel est observée de près.
Автоматическое продление действия списков по истечении установленного срока при отсутствии нового консенсуса не обязательно обеспечивает тщательный периодический пересмотр списков.
Le renouvellement automatique de l'inscription sur la liste après une période donnée, en l'absence d'un nouveau consensus, ne garantit pas nécessairement un examen périodique approfondi des inscriptions sur la liste.
6.4 Правительство будет и впредь осуществлять тщательный контроль за этой областью.
6.4 Les pouvoirs publics continueront à suivre ce domaine de près.
До разработки процедур завершения выверок будет осуществляться тщательный контроль за проходящими через ПРООН операциями с наличностью.
En attendant la mise en place de la procédure pour la réalisation des rapprochements, les transactions en numéraire effectuées par le PNUD seront suivies de près.
Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны.
Chacun de ces choix exige d'être soigneusement adapté aux besoins du pays concerné.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Bien sur, une surveillance assidue peut permettre de récolter des informations potentiellement très utiles pour prévenir la crise cardiaque.
В международной финансовой системе необходим более тщательный контроль.
Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.
На практике эта приверженность принципам выливается в тщательный и взвешенный выбор целей.
Dans la pratique, il suffit, pour respecter lesdits principes, de choisir les objectifs avec soin et d'une manière réfléchie.
Был начат тщательный пересмотр руководства по составлению карт программы.
On a entrepris de réviser entièrement le Manuel de cartographie du programme.
Рассчитываем на тщательный мониторинг Контактной группы за выполнением стандартов краевыми лидерами.
Nous espérons que le Groupe de contact surveillera de près l'application des normes par les dirigeants de la province.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 298. Точных совпадений: 298. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo