Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тщательный контроль" на французский

contrôle rigoureux
étroitement surveillés
une surveillance
surveillance étroite
soigneusement
Она приветствовала достигнутые результаты в разработке модели и осуществлявшийся при этом тщательный контроль качества.
Elle s'est félicitée des progrès accomplis et du contrôle rigoureux de la qualité auquel a donné lieu la construction du modèle.
В международной финансовой системе необходим более тщательный контроль.
Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.
В результате этого будет также обеспечен более тщательный контроль за переходным процессом.
Cette prolongation donnera par ailleurs la possibilité de soumettre le processus de transition à un examen plus serré.
Будет осуществляться тщательный контроль за осуществлением Постановления Совета по коммерческим реестрам в государствах-членах.
La mise en application du règlement du Conseil sur les registres des entreprises dans les États membres va être suivie de près.
Осуществляется тщательный контроль за деятельностью этих ассоциаций по сбору средств.
Les opérations de collecte de fonds par ces associations sont rigoureusement contrôlées.
Правительство ведет тщательный контроль за соблюдением положений законодательства высшими учебными заведениями.
Les pouvoirs publics suivent attentivement la façon dont les établissements d'enseignement supérieur se conforment à la loi.
За улучшениями в применении процедур, которые будут достигнуты с помощью таких способов, необходимо будет осуществлять тщательный контроль.
L'amélioration de l'application des arrangements obtenue grâce à ces moyens doit être vérifiée.
К географическим отделам в штаб-квартире была обращена просьба осуществлять тщательный контроль за деятельностью соответствующих страновых отделений.
Au siège, les divisions géographiques ont été priées de suivre de près la situation dans les bureaux de pays concernés.
Необходимо также обеспечить более тщательный контроль поступления финансовых средств из источников за пределами данного региона.
Il faudra aussi contrôler de plus près la source des fonds provenant de pays extérieurs à la région.
В ходе заседаний рабочей группы и Постоянного форума секретариат Фонда также осуществляет тщательный контроль за выполнением рекомендаций, принятых Советом.
Pendant les séances du Groupe de travail et de l'Instance permanente, le secrétariat du Fonds suit également de près l'application des recommandations adoptées par le Conseil.
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций осуществляет тщательный контроль за реализацией проекта МСУГС.
Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU suit attentivement le projet IPSAS.
УСВН рекомендовало страновому отделению обеспечить, чтобы руководители проектов осуществляли тщательный контроль за использованием финансовых средств неправительственными организациями и представляли периодические отчеты.
Le Bureau a recommandé que le bureau de l'UNODC au Myanmar veille à ce que les chefs de projet contrôlent rigoureusement l'emploi des fonds par les organisations non gouvernementales et en rendent compte périodiquement.
И, наконец, Индонезия настоятельно требует, чтобы осуществлялся постоянный и тщательный контроль за выполнением Программы действий Конференции.
Enfin, elle demande instamment que l'on veille au suivi constant et attentif du Programme d'action de la Conférence.
Необходим также аналогичный тщательный контроль за пациентами в наркологических центрах для обеспечения того, чтобы пациенты не возвращались к злоупотреблению наркотиками.
Les patients des centres de traitement pour toxicomanes doivent également faire l'objet d'une surveillance rapprochée pour faire en sorte qu'ils ne consomment plus de drogues.
В пункте 88 Комиссия рекомендовала руководству странового отделения в Бразилии осуществлять тщательный контроль заказов для обеспечения более своевременной поставки товаров.
Au paragraphe 88, le Comité a recommandé que les responsables du bureau de Brasilia suivent de près l'exécution des commandes pour veiller à ce que les marchandises soient livrées dans des délais plus brefs.
Осуществляется тщательный контроль за выполнением существующего бюджета по программам, что поясняется в настоящем документе.
Comme indiqué dans le présent document, l'exécution du budget-programme actuel est observée de près.
6.4 Правительство будет и впредь осуществлять тщательный контроль за этой областью.
6.4 Les pouvoirs publics continueront à suivre ce domaine de près.
Кроме того, в соответствии со статьей 19 и пояснительной запиской к ней таможня места отправления должна произвести тщательный контроль для обеспечения точности грузового манифеста.
En outre, conformément à l'article 19 et à sa note explicative, le bureau de douane de départ doit procéder à des contrôles stricts pour s'assurer de l'exactitude du manifeste des marchandises.
Такой тщательный контроль особенно важен на начальном этапе реализации проекта.
Ce suivi revêt une importance particulière dans la phase de démarrage de l'opération.
До разработки процедур завершения выверок будет осуществляться тщательный контроль за проходящими через ПРООН операциями с наличностью.
En attendant la mise en place de la procédure pour la réalisation des rapprochements, les transactions en numéraire effectuées par le PNUD seront suivies de près.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo