Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уверенность" на французский

confiance
conviction
certitude
convaincu
assurance
foi
sécurité
confiance en soi
convaincue confiant certain
sûre
espoir
ne doute pas
convaincre

Предложения

Для оценки своих рисков частным инвесторам необходима уверенность и стабильность.
Pour évaluer les risques qu'ils prennent, les investisseurs privés ont besoin de confiance et de stabilité.
Обе стороны должны предпринимать шаги, укрепляющие доверие и уверенность.
Les deux parties doivent prendre des mesures de renforcement de la confiance.
Все эти соображения подкрепляют нашу уверенность в необходимости гибкого и творческого подхода к начисленным взносам.
Toutes ces considérations renforcent notre conviction qu'une approche souple et novatrice des contributions mises en recouvrement est nécessaire.
Поверь, такая уверенность создает свои проблемы.
Crois moi, cette certitude crée ses propres types de problèmes.
3.2 Образ действия и поведение судьи должны поддерживать уверенность общества в честности судопроизводства.
3.2 Le comportement et la conduite du juge doivent réaffirmer la confiance du public dans l'intégrité de l'appareil judiciaire.
Я излучаю уверенность, и мир это чувствует.
J'ai une grande confiance maintenant, et le monde peut le sentir.
Ношение повязки не внушает доверие или уверенность.
Pour info, porter un bandeau n'inspire pas confiance.
Это пошатнет их уверенность на Национальных, и они выступят плохо.
Cela va juste secouer leur confiance pour les Nationales et ils ne chanteront pas bien.
Курение успокаивает ваши нервы и придает уверенность.
Fumer des cigarettes calme les nerfs et vous donne confiance.
Важно создать жизнеспособную систему, обеспечивающую стабильность и уверенность в будущем для работающих граждан.
Il est important de créer un système viable qui garantisse aux employés la stabilité et la confiance en leur avenir.
Это может укрепить уверенность в либерийском процессе всех кровно заинтересованных в нем сторон.
Cela pourrait renforcer la confiance de toutes les parties prenantes à l'égard du processus au Libéria.
Отвечая на вопросы, Президент Чилуба выразил полную уверенность в приверженности участников конфликта Лусакскому соглашению.
En réponse aux questions des membres, le Président Chiluba a dit avoir pleinement confiance dans l'adhésion des parties à l'Accord de Lusaka.
Существенно укрепилась уверенность предприятий и потребителей.
La confiance des entrepreneurs et des consommateurs s'est considérablement raffermie.
Обесценение доллара возобновится, если международные инвесторы утратят уверенность в способности администрации Соединенных Штатов преодолеть кризис и стабилизировать реальную экономику.
La dépréciation du dollar s'accentuera si les investisseurs internationaux perdent confiance dans la capacité des autorités américaines à gérer la crise et à stabiliser l'économie réelle.
Независимость и профессионализм Избирательной комиссии Замбии вселяли уверенность во всем процессе.
L'indépendance et le professionnalisme de la commission électorale zambienne ont suscité la confiance à l'égard de ce processus.
Его уверенность напоминает мне о молодом, черной Берте Рейнольдсе.
Sa confiance me fait pensé à Burt Reynolds jeune, et noir.
Хозяева потеряли уверенность в моих методах.
Les chefs ont perdu confiance en mes méthodes.
Я ценю его уверенность, сэр.
Et bien, j'apprécie sa confiance, monsieur.
Они потеряли уверенность в Конноре после случая с ФБР.
Ils n'ont plus confiance en Connor après toute cette histoire avec le FBI.
Стабильность и уверенность необходимо вернуть и в мировую экономику.
La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1274. Точных совпадений: 1274. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo