Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уголовному праву" на французский

droit pénal
loi pénale

Предложения

В последние годы беспрецедентными темпами осуществлялась разработка документов по международному уголовному праву.
L'élaboration d'instruments de droit pénal international a acquis ces dernières années un élan sans précédent.
Обязательство и обязанности военнослужащих согласно международном уголовному праву.
Les obligations et responsabilités des militaires en droit pénal international.
В принципе уголовные обвинения предъявляются в случае деяний, признанных наказуемыми по внутреннему уголовному праву.
Une accusation en matière pénale se rapporte en principe à des actes qui sont réprimés par la loi pénale interne.
В Германии тюремное заключение для молодых лиц назначалось лишь в отношении 16 процентов лиц, осужденных согласно уголовному праву в отношении несовершеннолетних.
En Allemagne, la détention n'avait été infligée qu'à 16 % des jeunes condamnés en vertu de la loi pénale pour mineurs.
Тем самым они признали, что вопросы, относящиеся к внутреннему уголовному праву, должны рассматриваться в соответствии с применимыми международными стандартами.
Ce faisant, ils ont entériné le fait que les questions de droit pénal national devaient être examinées en conformité avec les normes internationales applicables en la matière.
А все ваши дела будет вести юрист по уголовному праву.
Et là, toute votre affaire se retrouvera chez un avocat spécialiste en droit pénal.
Такие феномены с трудом поддаются доказательству по уголовному праву, и в большинстве случаев в Словении нет в наличии четких и конкретных юридических стандартов.
De tels faits sont difficiles à prouver en droit pénal et, dans la plupart des cas, il n'existe pas à ce sujet en Slovénie de normes juridiques claires et précises.
1987 год Руководитель практикума по гражданскому и уголовному праву в Мадагаскарском университете.
1987 Chargée des travaux pratiques en droit civil et droit pénal à l'Université de Madagascar
Также впервые пришлось иметь дело со многими относящимися к международному уголовному праву вопросами существа, которые сейчас имеют важнейшее значение для судебной практики Трибунала.
Le Tribunal a aussi été appelé à donner à des questions de fond qui se posaient pour la première fois en droit pénal international des réponses qui sont aujourd'hui des acquis fondamentaux de sa jurisprudence.
В сентябре 2004 года два сотрудника ЮНОДК участвовали в работе 17-го Международного конгресса по уголовному праву в Пекине, на котором обсуждался вопрос коррупции и были приняты соответствующие рекомендации.
En septembre 2004, deux fonctionnaires de l'ONUDC ont participé aux travaux du dix-septième Congrès international de droit pénal, tenu à Beijing, qui s'est penché sur la question de la corruption et a formulé des recommandations pertinentes.
Как уже упоминалось выше в связи со статьей 4, в ноябре 2002 года Комиссия по международному уголовному праву представила доклад, озаглавленный "Международные преступления и шведская юрисдикция".
Comme nous l'avons vu plus haut au sujet de l'article 4, la Commission du droit pénal international a présenté en novembre 2002 un rapport intitulé «Crimes internationaux et juridiction suédoise».
Таким образом, все акты, обычно рассматриваемые как преступления согласно национальному уголовному праву, должны считаться нарушениями норм поведения, установленных для персонала и должностных лиц Организации Объединенных Наций.
De ce fait, tous les actes généralement considérés comme des infractions en droit pénal interne doivent être considérés comme les violations des normes de conduite applicables à tous les fonctionnaires et personnels des Nations Unies.
Что касается проекта руководящих указаний 2.5.9(b), то следует уделить внимание тому обстоятельству, что, особенно в области договоров о правах человека, снятие оговорки с ретроактивным действием может также иметь последствия по уголовному праву.
En ce qui concerne le projet de directive 2.5.9 b), on retiendra que, s'agissant surtout des traités relatifs aux droits de l'homme, le retrait d'une réserve avec effets rétroactifs pourrait aussi produire des effets en droit pénal.
Под императивными нормами права в этом контексте понимаются нормы основополагающего значения, например, относящиеся к законодательству о защите потребителей или уголовному праву, а не только к нормам, от которых нельзя отступать на основании договоренности.
La loi impérative, dans ce contexte, ne désigne pas simplement une loi à laquelle il ne peut être dérogé par convention mais une loi d'une importance fondamentale, telle que la loi sur la protection des consommateurs ou la loi pénale.
В состав группы по вопросам судопроизводства вошли бы до пяти международных сотрудников: руководитель, три сотрудника по вопросам судопроизводства и один советник по уголовному праву, которые оказывали бы гражданской полиции помощь в решении вопросов, связанных с национальным уголовным правом.
Cette unité judiciaire comprendrait au plus cinq fonctionnaires recrutés sur le plan international, à savoir un chef de bureau, trois spécialistes des affaires judiciaires et un conseiller en droit pénal qui seraient chargés d'appuyer la police civile pour les questions nationales de droit pénal.
Гендерное равенство по уголовному праву
Égalité entre les sexes en droit pénal
Повсеместно коммерческое мошенничество подлежит наказанию согласно уголовному праву.
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
Если соответствующее правонарушение относится к уголовному праву, то возбуждается уголовное дело.
Si l'infraction concernée relève du droit pénal, une action au pénal est engagée.
Эд утратила интерес и к уголовному праву и к домашнему хозяйству.
Ed avait perdu tout intérêt pour la justice criminelle et le ménage.
Особое внимание должно быть уделено стандартам в области прав человека, гуманитарному праву и международному уголовному праву.
Cette formation devrait porter tout particulièrement sur les instruments juridiques relatifs aux droits de l'homme, sur le droit humanitaire et sur le droit pénal international.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo