Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: делегация удовлетворена
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "удовлетворена" на французский

se félicite est satisfaite
approuvée
est heureuse
acceptée
est satisfait
se réjouit du
donné suite
accédé
fait droit
accordée

Предложения

Он заявляет, что Малайзия удовлетворена решением Российской Федерации подписать и ратифицировать Киотский протокол.
Il déclare que la Malaisie se félicite de la décision de la Fédération de Russie de signer et de ratifier le Protocole de Kyoto.
Делегация, которую представляет оратор, удовлетворена тем, что переговоры должны будут проводиться в значительной степени в рамках имеющихся ресурсов.
Sa délégation se félicite que les négociations seront menées en grande partie avec les ressources disponibles.
Делегация Нидерландов в целом удовлетворена концепцией этого документа.
D'une manière générale, la délégation néerlandaise est satisfaite de la philosophie qui sous-tend le document.
Российская Федерация удовлетворена достигнутым в ходе переговоров результатом.
La Fédération de Russie est satisfaite des résultats obtenus durant les négociations.
Заявка была удовлетворена, и Йемен стал единственным государством в регионе Азии и Тихого океана, участвующим в этой программе.
Sa demande ayant été approuvée, le Yémen est le seul État de la région Asie-Pacifique participant au programme HURIST.
Его делегация вполне удовлетворена проектом этой статьи в ее нынешнем виде.
La délégation des États-Unis est satisfaite du projet d'article tel qu'il est.
Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества.
Elle se félicite également de l'attribution par le Gouvernement éthiopien à la CEA d'un terrain supplémentaire et entend voir cette coopération se poursuivre.
Г-жа Халил говорит, что делегация ее страны удовлетворена тем, что данное исследование сосредоточено на сотрудничестве с учетом особенностей каждой культуры.
Mme Khalil dit que sa délégation se félicite que l'étude mette l'accent sur la coopération tout en tenant compte des particularités de chaque culture.
Моя страна удовлетворена тем, что документ «Стандарты для Косово» был поддержан Советом Безопасности в заявлении Председателя от 12 декабря.
Mon pays se félicite que le document, « Normes pour le Kosovo », ait été appuyé le 12 décembre par le Conseil de sécurité à travers une déclaration présidentielle.
Швейцария удовлетворена принятыми на Встрече на высшем уровне решениями и в полной мере привержена содействию их осуществлению.
La Suisse est satisfaite des décisions prises pendant le Sommet et est déterminée à contribuer à leur mise en œuvre.
В связи с проектом статьи 6 делегация оратора удовлетворена установлением порога "значительного ущерба", что позволит проявлять гибкость в каждом конкретном случае.
En ce qui concerne l'article 6, la délégation jordanienne est satisfaite du seuil de "dommage significatif", qui ménage une certaine souplesse pour l'appréciation au cas par cas.
Его делегация также удовлетворена тем, что Генеральный секретарь должен готовить один всеобъемлющий ежегодный доклад.
La délégation australienne se félicite également de l'établissement d'un rapport annuel d'ensemble unique par le Secrétaire général.
Эфиопия полностью удовлетворена решением независимой Комиссии по установлению границы.
L'Éthiopie est tout à fait satisfaite de la décision de la Commission indépendante de tracé des frontières.
Г-жа Удо говорит, что ее делегация не удовлетворена ответом Секретариата.
Mme Udo dit que sa délégation n'est pas satisfaite de la réponse du Secrétariat.
Поэтому Индонезия глубоко удовлетворена тем, что Специальный комитет завершил работу над конвенцией против коррупции.
Aussi l'Indonésie se réjouit-elle que le Comité spécial ait achevé ses travaux sur la Convention contre la corruption.
Необходимость обеспечить равенство сторон должна быть удовлетворена в рамках имеющихся бюджетных возможностей.
La nécessité de maintenir l'égalité d'armes entre les parties doit être satisfaite dans le cadre des contraintes budgétaires.
Она была удовлетворена последовавшим обсуждением существа вопроса и общением с делегациями и наблюдателями.
Elle avait été satisfaite du débat de fond qui avait suivi, ainsi que de l'interaction avec les délégations et les observateurs.
Представитель Греции, выступая от имени Европейского союза, указал, что его группа удовлетворена результатами совещания.
Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que son groupe était satisfait des résultats de la session.
Она не удовлетворена ответом, касающимся соблюдения обычного права на заморских территориях.
Mme Schöpp-Schilling ne se satisfait pas de la réponse concernant le respect du droit coutumier dans les territoires d'outre-mer.
Моя страна удовлетворена прогрессом, достигнутым после вступления этой Конвенции в силу.
Mon pays est satisfait des progrès accomplis depuis l'entrée en vigueur de cette convention.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo