Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "удовлетворяют" на французский

satisfaire
satisfont répondent remplissent
satisfassent
répondant
conformes
répondaient
satisfaisaient

Предложения

Пособие по беременности и родам предоставляется также всем иностранным гражданам, если они удовлетворяют вышеупомянутым условиям и законно проживают в Греции.
Une allocation de maternité est également accordée à toutes les citoyennes étrangères si elles satisfont aux conditions mentionnées ci-dessus et sont légalement résidentes en Grèce.
Группа считает, что заявители, представившие как минимум один документ для доказательства своего местожительства в Кувейте по двум из трех периодов, удовлетворяют требованию относительно проживания.
Il constate que les requérants ayant fourni au moins un document pour justifier leur résidence au Koweït durant deux de ces trois périodes satisfont à la condition de résidence.
Неофициальные кредитные учреждения удовлетворяют лишь 15 процентов спроса.
Les établissements officieux de prêt ne répondent qu'à 15 % de la demande.
Если любые другие показатели не удовлетворяют этим требованиям, результаты являются намного более худшими.
Si d'autres indicateurs ne répondent pas à ces exigences, les résultats sont nettement moins bons.
Некоторые наборы финансовой статистики удовлетворяют одному или нескольким из этих критериев.
Plusieurs ensembles de statistiques des finances répondent à un ou plusieurs de ces critères.
Стандартные письменные документы и программы Организации Объединенных Наций их потребностям не удовлетворяют.
Les documents et programmes normalisés de l'ONU ne répondent pas à leurs besoins.
Они новаторским и творческим образом удовлетворяют возникающие потребности.
Ils répondent aux besoins ressentis avec innovation et créativité.
Группа считает, что представленные индивидуальным заявителем свидетельства удовлетворяют формальным требованиям, изложенным в статье 14 Регламента.
Le Comité conclut que les éléments de preuve fournis par la personne physique requérante satisfont aux conditions de forme énoncées à l'article 14 des Règles.
Ископаемые топлива в настоящее время удовлетворяют около 80% мировых коммерческих и некоммерческих потребностей в первичной энергии - см. таблицу 1.
Les combustibles fossiles satisfont actuellement près de 80 % des besoins mondiaux en énergie primaire, fournie ou non par les circuits commerciaux.
Необходимо рассмотреть такую отдельную проблему, как регламентация боеприпасов и снарядов, которые не удовлетворяют новым техническим стандартам.
Il est une question distincte sur laquelle il faudra se pencher, à savoir la réglementation des munitions qui ne satisfont pas aux nouvelles normes techniques.
В этом смысле они не являются эксклюзивными и таким образом удовлетворяют основному критерию, который разграничивает общественные и частные блага.
À ce titre, ils sont non exclusifs et répondent par conséquent au critère fondamental qui distingue les biens publics des biens privés.
Их косвенного упоминания недостаточно; положения Уголовного кодекса о пытках также не удовлетворяют этому критерию.
Le caractère implicite ne suffit pas; or les dispositions du Code pénal relatives à la torture ne satisfont pas à ce critère du rapport).
Доклады двух рабочих групп, хотя они и не полностью удовлетворяют все делегации, несомненно послужат основой для дальнейшей работы.
Les rapports des deux groupes de travail, même s'ils ne satisfont pas pleinement les délégations, serviront certainement de base aux futures discussions.
Группа также рассматривает по существу те претензии категории "С", которые удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
Le Comité examine aussi quant au fond les réclamations de la catégorie «C» qui satisfont au critère de recevabilité.
Зачастую мнение общественности относительно того, насколько она заинтересована в проектах ПГЧС и удовлетворяют ли они ее потребности, не принимается во внимание должным образом.
Souvent, la population n'est pas suffisamment consultée au sujet des PPP, alors qu'il serait souhaitable de savoir si elle s'intéresse aux projets et si ces derniers répondent à ses besoins.
Например, одна страна сообщила о необходимости продолжения использования К-пентаБДЭ в военных самолетах в связи с отсутствием альтернатив, которые удовлетворяют специальным требованиям пожарной безопасности.
Un pays a par exemple indiqué qu'une dérogation serait nécessaire pour le c-pentaBDE utilisé dans les avions militaires car les solutions de remplacement ne répondent pas aux impératifs de sécurité incendie.
Правительство территории не удовлетворяют такие взаимоотношения или конституционный статус.
En tant que gouvernement, elles n'étaient pas satisfaites de cette relation, ni de l'arrangement constitutionnel.
Проводившиеся до сих пор исследования этим критериям не удовлетворяют.
Les essais conduits à ce jour ne remplissent pas ces conditions.
Однако результаты осуществления этой резолюции нас полностью не удовлетворяют.
Cependant le bilan de cette résolution n'est pas entièrement satisfaisant.
Он заметил, что многие прокуроры не удовлетворяют стандартам беспристрастности и добросовестности.
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 346. Точных совпадений: 346. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo