Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уже очень давно" на французский

depuis longtemps
depuis très longtemps
il y a longtemps
ça fait longtemps
depuis trop longtemps
depuis un long moment
Cela fait longtemps
depuis bien longtemps
И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
Parce que j'ai décidé d'aller voir quelqu'un que je n'ai pas vu depuis longtemps.
А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно.
Je sens que tu n'aimes pas parler de toi. Je sens que ton service est terminé depuis longtemps.
Я не видела её такой уже очень давно.
Je ne l'avais pas vue comme ça depuis très longtemps.
Я уже очень давно в вас влюблена.
Je vous aime depuis très longtemps.
Мне следовало остановиться уже очень давно.
Je veux dire, j'aurai dû arrêter il y a longtemps.
Мама учила меня уже очень давно.
Ma mère m'a appris il y a longtemps.
Я люблю вас уже очень давно.
Je vous aime depuis très longtemps.
Вы с нашим банком уже очень давно.
Vous avez un compte chez nous depuis longtemps.
Ты не страдала от чужих рук уже очень давно.
Tu n'as pas souffert par la main des autres depuis très longtemps.
Я занимаюсь этим уже очень давно.
Il y a longtemps que je fais ce métier.
Мы не видели его уже очень давно
On ne l'a pas vu depuis longtemps.
Мы это решили уже очень давно.
On a pris cette décision il y a longtemps.
Просто я не была одна в доме уже очень давно.
Je n'ai pas eu la maison pour moi depuis longtemps.
Мы должны были это сделать уже очень давно.
Il y a longtemps que j'aurais dû faire tout ça.
Нам следовало остановиться уже очень давно.
On aurait dû arrêter depuis longtemps.
Я живу в этих краях уже очень давно и...
En fait, j'ai vécu dans ce voisinage depuis longtemps et...
Профессор и Уивер ушли уже очень давно.
Le professeur et Weaver sont partis depuis longtemps.
Мне не дарили цветов уже очень давно.
Personne ne m'a offert de fleurs depuis longtemps.
Но кажется, я готовилась к этому уже очень давно.
Mais je crois que je... m'y suis préparée depuis très longtemps.
Но я хотел рассказать тебе всю правду уже очень давно.
Mais je voulais tout vous raconter depuis très longtemps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 241. Точных совпадений: 241. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo