Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "узнавать" на французский

Посмотреть также: узнавать друг друга
Искать узнавать в: Oпределение Спряжение Синонимы
connaître
apprendre
reconnaître
découvrir
faire connaissance
repérer
apprenne

Предложения

24
Мы не хотим узнавать других людей.
On ne veut pas connaître d'autres personnes.
Послушай, он не хочет меня узнавать.
Écoute, il ne veut pas me connaître.
Я такие новости из газет должен узнавать?
Je dois apprendre une telle nouvelle dans les journaux ?
Продолжаю узнавать о тебе что-то новое.
Je continue à en apprendre sur toi.
Это поможет мистеру Даттону узнавать вас.
Ça aide M. Dutton à vous reconnaître.
Недостаточно "узнавать нищету с первого взгляда".
Il ne suffisait pas de «reconnaître la pauvreté quand elle est visible».
Его нейронная система требует обучения, чтобы узнавать картинки.
Son réseau neuronal est entraîné pour reconnaître des images.
Это ужасающе не узнавать себя когда смотришься в зеркало.
C'est terrifiant de ne pas reconnaître son propre reflet.
Но еще интересней было то, что я начал узнавать от других.
Mais le plus intéressant est que j'ai commencé à apprendre des gens.
Непрерывный анализ посещаемости веб-сайта является важным элементом, помогающим узнавать больше относительно предпочтений пользователей и, соответственно, удовлетворять их потребности.
Il est essentiel de continuer à analyser les connexions au site pour mieux connaître les préférences des utilisateurs et donc mieux répondre à leurs besoins.
Они нуждаются в переподготовке, для того чтобы они могли узнавать и выявлять содержащиеся в учебниках стереотипы.
Ils ont besoin d'une formation dans ce domaine pour être en mesure de reconnaître et d'identifier les stéréotypes dans les manuels scolaires.
Мой отец погиб и Эйприл... и тогда я начала узнавать тебя.
Et puis j'ai commencé à te connaître.
Я начала его узнавать, и не думаю, что ему это понравится.
J'ai appris à la connaître, et je pense qu'il n'apprécierait pas.
Я начинаю узнавать эти твои взгляды.
Je commence à reconnaître tes regards.
Это мой единственный способ узнавать что здесь происходит.
C'est la seule manière pour que je sois au courant, ici.
Учиться - значит узнавать новые вещи.
Apprendre signifie que nous apprenons des choses nouvelles.
Я вынуждена многое узнавать об Англии.
Il faut bien que je me familiarise avec l'Angleterre...
Только теперь мы понемногу начинаем его узнавать.
Mais désormais, nous le connaîtrons un peu mieux.
При моей работе учишься узнавать правду по глазам.
Dans mon travail, vous apprenez à trouver la vérité Étudiez les yeux des gens.
Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
Nous avons ensuite appris comment identifier les futurs neurones durant leur migration.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 337. Точных совпадений: 337. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo