Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "узнала результаты от доктора" на французский

Я узнала результаты от доктора.

Другие результаты

Я только что узнал результаты нашего видео.
Je viens de voir les annonces de résultats pour les vidéos.
Я просто узнал результат баскетбол матча.
Je voulais juste vérifier les résultats de Basket.
Мне нужно отдохнуть от доктора Фуэнтеса.
J'ai besoin d'une pause avec le Dr. Fuentes.
Я только что узнала результаты конкурса видеозаявок.
Je viens de voir les annonces des résultats pour les vidéos.
А я только что узнала результаты ваших с Майком силовых приёмов.
Et je viens d'apprendre les résultats de ta petite tactique musclée avec Mike.
Мы получили сигнал от доктора Франклина с Марса.
C'est un signal de la part du Dr Franklin sur Mars.
Будущее Далеков может сильно зависеть от Доктора.
L'avenir des Daleks pourrait bien dépendre du Docteur.
Во-вторых, Тед отдаляет нас от Доктора Сони.
Deuxièmement, Ted est allé trop loin en s'en prenant au Docteur Sonya.
Я хотел бы услышать это от доктора.
J'aimerais l'entendre de la bouche du docteur.
Только после разрешения от доктора Который между прочим твоя жена.
Pas avant avant qu'un médecin ne te l'autorise, et que moi, ta femme, aussi.
Наша организация отстранилась от доктора Миллера.
Notre organisation se disassocie du Dr. Miller.
Вот, сегодня получила от доктора фотографию.
J'ai reçu une polyphoto du docteur aujourd'hui.
Переведите меня подальше от доктора Чилтона.
Je veux être loin du Dr Chilton dans un hôpital psychiatrique fédéral.
Мистер Крюгер, у меня сообщение от доктора Ван Ностранда.
M. Kruger, j'ai eu un message du Dr Van Nostrand.
Я думал, вы отличаетесь от доктора Куриана.
Je pensais que tu pourrais être différent du docteur Kurian.
И от Доктора я получила самое лучшее.
Et j'ai hérité de la meilleure partie du Docteur.
Прими дозу обезболивающего от доктора Кастла.
Prends un peu de calmant du Dr Castle.
Повторяю все гражданские, пожалуйста, отойдите от Доктора.
Je répète... à tous les civils, veuillez vous éloigner du Docteur.
Я должен передать сообщение доктору Брукс от доктора Шепарда.
Je suis censé donner un message du Dr Shepherd au Dr Brooks.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 293. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo