Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "узнать" на французский

Предложения

573
569
531
512
372
340
273
Единственный способ узнать как долго придется сидеть здесь.
C'est le seul moyen de savoir combien de temps vous devez encore rester là.
Думал, ты захочешь узнать первой.
J'ai pensé que tu voudrai être la première à le savoir.
Важно узнать реакцию двусторонних партнеров на рекомендации ЮНКТАД.
Il importait de connaître la réaction des partenaires bilatéraux de la CNUCED face à cette recommandation.
Тусовалась с друзьями, пыталась узнать город получше.
Tu sais, sortir avec les amis et essayer de mieux connaître la ville.
Не всегда легко узнать настоящее лицо человека.
Il n'est pas toujours facile de voir la couleur qui reflète une personne.
Это даст нам шанс узнать, насколько он искренен.
Cela nous donnera une chance de voir s'il est vraiment sincère.
Единственный способ узнать это позволить пациентам достроить.
La seule façon de le savoir et de laisser les patients finir la construction.
Мне просто хочется узнать долгосрочный план.
Je veux juste savoir quel est le plan à long terme.
Захочется узнать, насколько это сладко.
Vous voudrez savoir... quel goût ça a.
Он наверное хочет узнать как прошло мое прослушивание.
Il veut surement savoir comment mon audition s'est passé.
Ну, довольно трудно узнать кого-то, кто отказывается говорить.
Eh bien, c'est difficile de connaître quelqu'un qui refuse de parler...
Мы поняли, что наша система позволяла технологии узнать кое-что о пользователе.
Nous avons réalisé que nous avions un système qui permettait à la technologie de savoir quelque chose sur vous.
Тебе стоило узнать его до того ранения.
Tu aurais dû le connaître avant qu'il se fasse tirer dessus.
Подъехал чтобы узнать не надо ли чего.
Je suis venu pour voir si tu avais besoin de quelque chose.
Мы должны больше узнать о его планах.
Et nous devons en savoir plus sur ce qu'il a planifié.
Надо всё узнать из первых уст, дорогуша.
J'ai besoin de le savoir de source sûre, ma chère.
Нам нужно узнать насколько они сосредоточены на решаемой проблеме.
Nous devons savoir a quel point ils sont concernés par le problème.
Просто мило узнать, что ты заботишься.
C'est agréable de savoir que vous vous en souciez.
Но сначала вы должны узнать про меня две вещи.
Mais, tout d'abord, vous devez savoir 2 choses à mon propos.
Поэтому мне хочется узнать, как все происходит.
Alors je veux voir comment les choses fonctionnent et ce qui se passe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15477. Точных совпадений: 15477. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo