Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "умственными недостатками" на французский

déficience mentale
handicap mental
déficience intellectuelle
handicapés mentaux
handicapées mentales
handicaps intellectuels
mentalement

Предложения

43
26
Группа «Реабилитация» приняла участие в деятельности учебной группы в рамках Европейской платформы реабилитации, нацеленной на расширение объема знаний о применении МКФ в обеспечении услуг для людей с умственными недостатками.
Rehab Group a participé à un groupe de réflexion dans le cadre de la Plateforme européenne pour la réadaptation afin de mieux connaître la situation en matière d'application de la classification à la fourniture de services aux personnes souffrant de déficience intellectuelle.
Программа "В кругу друзей" также расширяет право взрослых лиц с умственными недостатками принимать самостоятельные решения.
Le programme «En compagnie d'amis» est un autre moyen de défendre le droit des adultes atteints d'une déficience mentale de prendre leurs propres décisions.
Комитет обеспокоен положением детей-инвалидов, особенно детей с умственными недостатками и детей, проживающих в специальных учреждениях.
Le Comité est préoccupé par la situation des enfants handicapés, en particulier ceux qui souffrent d'une déficience mentale et ceux qui vivent dans des institutions.
Права лиц с умственными недостатками должны охраняться на основании конституционных и законодательных положений.
Les droits des personnes handicapées mentales devraient être protégés par la Constitution et la loi.
Министерство руководит на острове одной специальной школой для детей с умственными недостатками.
Le Département gère une école spécialisée pour les handicapés mentaux sur l'île.
В 2005 году Управление представило доклад о положении женщин с умственными недостатками, которые подвергались насилию.
En 2005, le Conseil a présenté un rapport sur la situation des femmes souffrant d'incapacité mentale qui avaient été victimes de violences.
Обычно дела, связанные с умственными недостатками, рассматриваются в судах.
D'une manière générale, les affaires concernant des handicapés mentaux sont tranchées par les tribunaux.
Для лиц с умственными недостатками организуется система обучения легкому пониманию языка.
Un système de langage simplifié est enseigné aux déficients mentaux.
На этом семинаре особое внимание было уделено вопросам прав детей с умственными недостатками.
Cette réunion a essentiellement porté sur les droits de l'homme des enfants malades mentaux.
Г-н Амор интересуется, есть ли какие-либо механизмы защиты для лиц с умственными недостатками, особенно в случае их постоянного содержания в специальных учреждениях.
M. Amor demande s'il existe des mécanismes de protection des handicapés mentaux, notamment face à l'internement indéfini.
В частности, совместно со специализированными учебными заведениями в колледжах должны создаваться педагогические группы по интеграции, цель которых - способствовать академической успеваемости детей, страдающих умственными недостатками.
En particulier, la mise en place dans les collèges des unités pédagogiques d'intégration, conçues pour favoriser la poursuite d'une scolarité pour les enfants souffrant d'un handicap mental, doit se réaliser en partenariat avec les établissements spécialisés.
Защита прав пациентов в психиатрических учреждениях и прав лиц, страдающих физическими и умственными недостатками, является одной из первоочередных задач министра по делам прав человека и национальных меньшинств.
La protection des droits des patients dans les établissements psychiatriques et des droits des personnes souffrant de handicaps ou de troubles mentaux est une priorité pour le Ministre des droits de l'homme et des minorités nationales.
При предыдущих американских администрациях эта международная организация, которая была создана в интересах лиц, страдающих физическими и умственными недостатками, имела возможность оказывать помощь Кубе, содействуя участию ее спортсменов и представителей во всех видах ее деятельности.
Sous les présidences américaines précédentes, cette organisation internationale, créée dans l'intérêt des handicapés, physiques et intellectuels, avait pu offrir un appui à Cuba pour faciliter la participation d'athlètes et de représentants de la section cubaine à toutes ses activités.
Как бы то ни было, совершенно ясно, что все сочувствуют проблемам инвалидов и что, если власти жестоко обращаются с человеком, страдающим физическими или умственными недостатками, Комитет будет рассматривать такой случай с особым вниманием.
Quoi qu'il en soit, il est clair que tout le monde compatit aux problèmes des handicapés et que, si une personne souffrant d'un handicap mental ou physique était maltraitée par les autorités, le Comité examinerait son cas avec une attention particulière.
Этим проектом были охвачены пять экспериментальных специальных начальных школ, предназначенных для учащихся с умственными недостатками, а также пять экспериментальных классов пяти других подготовительных начальных школ.
Cinq écoles élémentaires spécifiques pilotes destinées aux élèves handicapés mentaux sont intégrées dans le projet ainsi que cinq classes expérimentales de cinq autres écoles élémentaires préparatoires.
Для лиц с умственными недостатками в приютах было выделено 980 мест, рассчитанных на длительное пребывание, и 1349 мест, предназначенных для кратковременного пребывания.
Pour les anciens malades mentaux, il existait 980 places en centres de soins prolongés et 1349 places dans des centres de réadaptation.
В своей деятельности правительство Антигуа и Барбуды использует многосекторальные и межсекторальные подходы, и оно ведет активную работу по устранению уязвимости некоторых слоев населения и стремится обеспечить лучший уход за лицами с умственными недостатками.
Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda a entamé une démarche multisectorielle et intersectorielle et se montre actif dans la lutte contre la vulnérabilité et fournit de meilleurs soins aux handicapés mentaux.
В целях оказания помощи лицам с особыми потребностями правительство создало национальные школы для детей с проблемами слуха, а также отделения для лиц с умственными недостатками в либревильском региональном госпитале.
Pour répondre aux besoins particuliers, il a créé une école nationale pour les enfants malentendants et une unité pour les handicapés mentaux à l'hôpital régional de Libreville.
Одинокий родитель с ребенком в возрасте до семи лет или ребенком с серьезными физическими или умственными недостатками может работать сверхурочно или в ночные часы лишь на основе его/ее письменного согласия.
Le parent célibataire d'un enfant de moins de sept ans ou d'un enfant souffrant d'un handicap grave ne peut faire d'heures supplémentaires ou de travail de nuit qu'après y avoir consenti par écrit.
Права человека лиц с умственными недостатками
Droits de l'homme des handicapés mentaux
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo