Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: уникальная возможность
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уникальная" на французский

unique
exceptionnelle
sans précédent
singulière

Предложения

121
Эта уникальная сессия должна послужить катализатором всесторонних конкретных действий.
Cette session unique en son genre se doit d'être un catalyseur d'actions concrètes et d'envergure.
Это уникальная структура для глубоких трансатлантических политических консультаций и эффективного военного сотрудничества.
Il s'agit là d'une structure unique pour une consultation politique transatlantique poussée et une coopération militaire efficace.
Мы с удовлетворением отмечаем, что эта уникальная форма сотрудничества практикуется уже годами.
Nous notons avec satisfaction que cette forme exceptionnelle de coopération a été reprise année après année.
Мы полагаем, что уникальная точка зрения тихоокеанских островов должна быть составной частью этого процесса и должна учитываться.
Nous estimons que la perspective exceptionnelle du Pacifique doit être incorporée et prise en compte dans ce processus.
Руководство компонентом поддержки миссии в такой сложной и смешанной операции - чрезвычайно сложная и уникальная задача.
La gestion de la composante appui à la mission de cette opération hybride complexe sera une tâche extrêmement exigeante et sans précédent.
Я осознаю риск и я не предлагаю пытаться изменить натуру этого чудовища, но это уникальная ситуация.
Je ne veux pas changer leur nature, mais la situation est sans précédent.
В этом плане Организации отводится уникальная роль.
À cette fin, l'Organisation a un rôle unique à jouer.
В пункте 5 должна подчеркиваться уникальная роль МАГАТЭ в рамках международного механизма.
Le paragraphe 5 devrait souligner le rôle unique de l'AIEA dans le mécanisme multilatéral.
В Узбекистане создана уникальная система социальной помощи нуждающимся семьям.
Le système ouzbek d'assistance sociale aux familles dans le besoin est unique.
У Эмили уникальная разновидность каждого из пары генов А-Т.
Emily a une variante unique sur chacun de ses gènes ATM.
Мою страну отличает уникальная история, богатая традициями и разнообразными культурами.
Mon pays a une histoire unique, riche de traditions et de diverses cultures.
Нам представилась уникальная историческая возможность увязать вклад международного сообщества с установленными правительством Гаити приоритетами в области ее социально-экономического развития.
Nous nous trouvons face à une occasion historique unique de mettre en corrélation les contributions de la communauté internationale et les priorités établies par le Gouvernement haïtien pour son propre développement économique et social.
Вообще-то, это уникальная смесь желатина и женского парфюма.
En fait, c'était un mélange unique de Jell-O et de parfum de femme.
Она уникальная смесь святости и чудачества.
Un mélange unique de Sainte et d'écureuil.
У вашей дочери довольно уникальная специализация.
Elle exerce une spécialité plutôt unique, votre fille.
Организации Объединенных Наций в глобальной борьбе с терроризмом отведена роль уникальная.
Dans la lutte mondiale contre le terrorisme, l'ONU a un rôle unique à jouer.
СЕУЛ - Корея - это уникальная страна.
SÉOUL - La Corée est un pays unique.
Реформа жизненно важна для того, чтобы наша уникальная Организация отражала чаяния своего 191 государства-члена.
Il est crucial qu'une réforme soit mise en œuvre pour que cette Organisation unique en son genre reflète les aspirations de ses 191 États Membres.
Сокол - птица-охотник, уникальная в своем роде.
Le faucon est un chasseur unique.
Эта уникальная особенность создает также возможности для расширения как внутрирегионального, так и межрегионального сотрудничества, которое составляет основу мандатов региональных комиссий.
Cette caractéristique unique offre également des possibilités de promouvoir la coopération au niveau intrarégional et interrégional, qui est un aspect essentiel du mandat des commissions régionales.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 293. Точных совпадений: 293. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo