Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: упоминание о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "упоминание" на французский

référence
mention
références faites
mentionner
mentionne
évocation

Предложения

Первое упоминание за 100 лет до появления Джека Потрошителя.
Eh bien, la première référence est 100 ans avant Jack l'Éventreur.
В пункте 84 доклада есть упоминание об успехах нескольких отдельно взятых женщин.
Le paragraphe 84 du rapport fait référence au succès remporté par quelques femmes à titre individuel.
Любое упоминание в Конституционных рамках о Корпусе защиты Косово неприемлемо.
Toute mention du Corps de protection du Kosovo dans le Cadre constitutionnel est inacceptable.
Г-н Дхакал с удовлетворением отмечает успехи, достигнутые Мьянмой в области прав человека, и упоминание об этом в принятом проекте резолюции.
M. Dhakal se félicite des progrès accomplis au Myanmar en ce qui concerne les droits de l'homme et de leur mention dans le projet de résolution qui a été adopté.
Это упоминание никоим образом не ставит под сомнение бюджетный контроль и дисциплину, которые обеспечиваются Контролером.
Cette référence ne nuit aucunement au contrôle et à la discipline budgétaires assurés par le Contrôleur.
Как думаете, это упоминание серфинга может быть каким-то шифром?
Et bien, vous pensez que cette référence au surf pourrait être un code ?
К сожалению, авторы данной резолюции отказались включить в ее текст любое упоминание глобальной борьбы с терроризмом.
Il est regrettable que les auteurs de cette résolution aient refusé d'inclure dans le texte toute référence à la lutte mondiale contre le terrorisme.
Одновременное упоминание об этом во многих положениях конвенций свидетельствует о наличии тесной связи между полным и частичным снятием оговорок.
Leur mention simultanée, dans de nombreuses clauses conventionnelles, met en évidence les rapports étroits existant entre le retrait total et partiel des réserves.
Между тем, простое упоминание Венских конвенций или ссылка на них неизбежно породит технические и юридические проблемы.
Par ailleurs une simple référence ou un renvoi aux Conventions de Vienne poserait inévitablement des problèmes techniques et juridiques.
На каждом шаре написан глагол, существительное или упоминание об объекте поп-культуры.
Chaque boule a un verbe, un nom ou une référence de culture générale dessus.
Одни члены Рабочей группы заявили, что в конвенции должно содержаться специальное упоминание как прямой, так и косвенной дискриминации.
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que la Convention devait faire expressément référence à la discrimination directe et indirecte.
Некоторые Стороны сочли, что упоминание статей 2 и 3 Конвенции будет достаточным для решения этого вопроса.
De l'avis de certaines Parties, la mention des articles 2 et 3 de la Convention serait suffisante.
Обязательное упоминание выбранной религии в официальном удостоверении личности создает серьезную опасность злоупотребления.
L'obligation de mentionner l'appartenance à certaines religions indiquées sur les cartes officielles d'identité crée un risque sérieux d'utilisation abusive.
Их упоминание в сообщениях сегодня стало обычным явлением.
De plus, il y est maintenant régulièrement fait référence dans les communications.
Присяжные не примут во внимание упоминание вины подсудимого.
Le jury ne tiendra pas compte de l'avis sur la culpabilité de l'accusé.
Особый интерес для Индонезии представляет содержащееся в докладе упоминание индонезийской провинции Ачех.
Une question qui intéresse tout particulièrement l'Indonésie est la référence faite dans le rapport à la province indonésienne d'Atje.
Именно поэтому мы и хотели сохранить упоминание 2006 года.
C'est pourquoi nous avons voulu garder la mention de 2006.
Например, в ЦРТ отсутствует упоминание репродуктивного здоровья.
Par exemple, les ODM ne mentionnent pas la santé génésique.
Поэтому она предлагает снять упоминание этой статьи в последней строке.
Elle suggère donc de supprimer les termes mentionnant cet article, à la dernière ligne.
В Заключительной декларации Конференции содержится исчерпывающее упоминание соответствующих решений Генеральной Ассамблеи и других международных форумов.
La Déclaration finale de la Conférence fait amplement référence aux décisions pertinentes prises par l'Assemblée générale et d'autres instances internationales.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 517. Точных совпадений: 517. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo