Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "управляться с" на французский

manier
manipuler
Как человек может управляться с таким мечом?
Comment peut-il manier une telle épée ?
Ты умеешь управляться с топором, и у тебя красивый нос, но я уже очень долго живу со своим бойфрендом.
Tu sais manier une hache, et ton nez est superbe, mais j'ai un conjoint depuis longtemps.
Без золота Цезарю будет гораздо труднее управляться с Римом.
Sans l'or, César trouvera Rome un peu plus difficile à soumettre.
Я знаю как управляться с детьми.
Je sais comment m'y prendre avec un bébé.
Она знает, как управляться с системой.
Elle sait comment utiliser le système à ses fins.
С учетом масштабов и сложности МООНСЛ она должна управляться с максимальной эффективностью.
Étant donné sa taille et sa complexité, la MINUSIL doit être gérée avec la plus grande efficacité possible.
Тебе нужно лучше управляться с женой.
Il faut que tu gères mieux ta femme.
Я научилась управляться с моей видеокамерой.
J'ai appris à faire des retouches avec mon superbe appareil.
Понимаете, женщины умеют управляться с разными.
Les femmes ont une sensibilité différente.
Тетя Нора заболела, а дяде Финну трудно одному управляться с детьми.
Tante Nora est malade et Oncle Finn ne peut pas s'occuper des enfants.
Он способен управляться с любым из последних истребителей.
Il a piloté les derniers chasseurs.
Я предоставила Джудит управляться с огромной группой.
J'ai laissé Judith gérer un gros groupe.
И обязательно следи, чтобы умели управляться с персоналом.
Et vérifie qu'ils savent vraiment disputer les employés.
Я еще учусь управляться с этим.
J'apprends encore à le gérer.
Тем, что ты вообще знаешь, как управляться с губкой.
Que tu saches comment utiliser une éponge.
Фокс показал мне как управляться с ядром реактора.
Fox m'a montré comme shunter le réacteur.
Кларк, я отлично научилась управляться с твоим комплексом вины, но эти ребята мне верят.
Clark, j'ai appris à naviguer dans ton champ de mines de culpabilité, mais tu dois me croire pour ces enfants.
История покажет, как управляться с ними.
L'histoire montrera comment s'en occuper.
Когда Вы научитесь управляться с ними, мы сможем перейти к имплантатам.
Quand vous saurez les utiliser, nous pourrons faire les implants.
И обязательно следи, чтобы умели управляться с персоналом.
Veille à ce qu'ils sachent diriger les employés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo