Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уровни" на французский

taux
niveau
degré
niveaux concentrations seuils
limites
pauvreté
mortalité
dépôts

Предложения

116
83
56
Почти все социально-экономические показатели остались на вызывающих тревогу уровнях, в частности общие уровни недоедания.
Presque tous les indicateurs socioéconomiques sont restés à des taux alarmants, en particulier les taux de malnutrition globale.
Однако наиболее заметное влияние на рост населения оказывали постоянно высокие уровни эмиграции.
Toutefois, l'influence la plus notable sur l'accroissement démographique a été due à la persistance de taux d'émigration élevés.
Шри-Ланка считает удовлетворительными нынешние уровни осуществления и последующей деятельности.
Le Sri Lanka estime que les mesures d'application et de suivi déjà adoptées ont atteint un niveau satisfaisant.
Такие высокие уровни смертности и заболеваемости являются прямыми последствиями военной деятельности на острове.
Ces taux élevés de mortalité et de morbidité sont des conséquences directes de la militarisation de l'île.
Необходимо комплексно увязывать различные уровни попечения.
Les différentes dimensions de la prise en charge doivent être intégrées.
Анализ образцов показал лишь невысокие уровни радиоактивности.
L'analyse des échantillons n'a fait ressortir que de faibles niveaux de radioactivité.
В отношении предполагаемого срока подготовки апелляции применяются различные уровни.
Au stade de l'appel, un temps de préparation différent est prévu selon le niveau.
Мы должны учитывать различные уровни развития и необходимость создания национального потенциала.
Nous ne devons jamais perdre de vue les différences de niveaux de développement et la nécessité de renforcer les capacités nationales.
В целом регистрируемые уровни этих инфекций возрастают.
De manière générale les taux de déclaration de ces infections sont en augmentation.
Высокие уровни нищеты ассоциируются с высокой рождаемостью.
La persistance d'une forte fécondité s'accompagne de niveaux de pauvreté élevés.
Они призвали доноров и ПРООН продолжать совершенствовать уровни и предсказуемость финансирования.
Elles ont exhorté les donateurs et le PNUD à continuer d'augmenter le niveau de financement et à améliorer sa prévisibilité.
СЕНДАЙ - Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу.
SENDAÏ - Les niveaux de risques de catastrophe actuels sont alarmants.
Достигнуты удовлетворительные уровни охраны здоровья матерей и младенцев.
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
Поэтому важно устанавливать и поддерживать каналы связи через административные уровни между секторами и с общественностью.
Il est donc important d'établir et de maintenir des filières de communication entre tous les niveaux administratifs, entre les secteurs et avec le grand public.
В данном законе детально определены уровни и виды градостроительного планирования территорий.
La loi en question définit en détail les niveaux et les types d'aménagements urbains.
Ивонн, я сверю уровни со Сферой.
Yvonne, je vais recroiser les niveaux avec la sphère.
Энергетические уровни, настройки оборудования, Мониторинг параметров.
Les niveaux d'énergie, les réglages, le contrôle des paramètres.
В окружающей среде обнаружены высокие уровни пентаБДЭ.
Des concentrations élevées de pentaBDE ont été détectées dans l'environnement.
После увеличения Совет министров устанавливает новые уровни заработной платы.
Après toute augmentation de ce salaire, le Conseil des ministres fixe de nouveaux seuils.
Мировая экономика также не может рассчитывать на более высокие инвестиционные уровни.
L'économie mondiale ne peut compter non plus sur un niveau plus élevé d'investissement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2190. Точных совпадений: 2190. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo