Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "успешного" на французский

Предложения

857
662
490
237
236
227
138
127
Это - простой и дешевый способ успешного уничтожения оружия.
Il s'agit d'un moyen de destruction simple, peu coûteux et efficace.
Важным для успешного преодоления последствий катастрофы является научная обоснованность стратегии восстановления.
Une assise scientifique solide pour la stratégie de relèvement est importante pour gérer avec succès les conséquences de la catastrophe.
Достоверная и своевременная информация является залогом успешного международного сотрудничества.
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
Для успешного функционирования международная организация должна располагать поддержкой общественности.
Pour pouvoir fonctionner de manière efficace, une organisation internationale doit avoir le soutien de l'opinion publique.
Такое партнерство является залогом успешного миростроительства.
Ce partenariat est la clef du succès de la consolidation de la paix.
Этому необходимо положить конец для успешного продолжения гуманитарных усилий.
Cela doit cesser, faute de quoi l'effort humanitaire ne pourra pas se poursuivre avec succès.
Учащиеся принимаются в среднюю школу после успешного окончания начальной школы.
Les élèves peuvent s'inscrire dans les écoles secondaires après avoir terminé avec succès leurs études primaires.
Крупномасштабные программы государственных расходов явились важным фактором успешного функционирования экономики Великобритании в последние годы.
La vigueur des dépenses publiques a largement contribué aux bons résultats de l'économie britannique ces dernières années.
Это является примером успешного сотрудничества на международном, региональном, национальном и местном уровнях.
Cette expérience a été marquée par une coopération réussie aux niveaux international, régional, national et local.
Транспарентность и взаимная отчетность - лучшие гарантии успешного партнерства.
La transparence et la responsabilité mutuelle sont les meilleures garanties d'un partenariat couronné de succès.
Мы убеждены, что Вы обладаете всеми необходимыми качествами для успешного руководства нашей работой.
Nous sommes convaincus que vous disposez de toutes les qualités nécessaires pour la bonne conduite de nos travaux.
Для дальнейшего успешного развития мирного процесса необходимы более энергичные и широкомасштабные усилия.
Des efforts nouveaux et plus larges devront être faits pour maintenir le processus de paix sur la bonne voie.
В этой связи я имею честь представлять Суринам как образец успешного межрелигиозного и межкультурного взаимодействия.
À cet égard, j'ai le privilège de présenter le Suriname comme un modèle de collaboration interreligieuse et interculturelle réussie.
Залогом успешного внедрения МСФО является эффективное обеспечение их соблюдения.
Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.
Ключевым элементом успешного управления процессом предоставления государством услуг и устойчивого развития является готовность.
La planification préalable est l'élément clef de la gestion rationnelle des services publics et du développement durable.
Для успешного искоренения терроризма мы должны устранить его коренные причины.
Nous devons examiner les causes profondes de ce problème si nous voulons l'éliminer avec succès.
В Латинской Америке уникальным примером успешного сотрудничества по линии Юг-Юг является Андская корпорация развития.
En Amérique latine, la Société andine de développement offre un exemple unique de réussite de la coopération Sud-Sud.
Основным элементом успешного сотрудничества в правоохранительной области является выдача.
L'extradition est la première condition fondamentale d'une coopération judiciaire réussie.
Это явилось результатом еще одного успешного раунда общих выборов.
Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.
Проект является свидетельством успешного использования самого современного ноу-хау в проектах в области технического сотрудничества.
Ce projet montre qu'un savoir-faire de pointe peut être intégré avec succès dans des projets de coopération technique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1714. Точных совпадений: 1714. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo