Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы успокоиться
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "успокоиться" на французский

se calmer
rester calme
te calmer vous calmer me calmer
te calmes
calmez-vous
te détendre
se calme
calme-toi
ralentir

Предложения

Нужно только успокоиться и действовать единой командой.
On doit seulement se calmer et travailler en équipe.
Я думаю, всем стоит немного успокоиться.
Je pense que tout le monde devrait se calmer.
Я думаю, вам стоит успокоиться.
Ce que je pense c'est que vous devriez rester calme.
Мэм, вы должны успокоиться и перестать кричать.
Madame, vous devez rester calme et arrêtez d'hurler.
Кларк, пожалуйста, постарайся успокоиться.
Je t'en prie, essaie de te calmer.
Тебе, дорогая моя, нужно успокоиться.
Toi, ma douce, tu dois te calmer.
А я думаю, тебе нужно успокоиться.
Non, je pense que tu as besoin de te calmer.
Тебе нужно сесть, и успокоиться.
Tu devrais t'asseoir, essaye de te calmer.
Для начала нужно приложить лёд и успокоиться.
Tu dois mettre de la glace et te calmer.
Куда-то, где они смогут успокоиться.
Mettons-les à un endroit où ils puissent se calmer.
Что ж, люди должны успокоиться.
Eh bien, les gens doivent se calmer.
Думаю, тебе стоит подумать и дать ей успокоиться.
Je pense que tu devrais prendre ton temps et la laisser se calmer.
Может, ей надо немного успокоиться.
Peut-être qu'elle a juste besoin de se calmer un peu.
Диаз, приятель, тебе нужно успокоиться.
Diaz, tu vas te calmer, l'ami.
Все это время ты говорил мне успокоиться.
Tu me dis de rester calme depuis tout ce temps.
Я считаю, что ребёнку необходима возможность успокоиться самому.
Je crois qu'un bébé a besoin d'une opportunité de se calmer tout seul.
Ты должна успокоиться и выслушать меня.
Vous avez de se calmer et d'écouter pour moi.
Не проси меня успокоиться, ладно?
Ne me dis pas de rester calme, d'accord?
И лучший способ успокоиться, когда события вокруг накаляются - это немного выспаться.
Le meilleur moyen de se calmer avec cette fougue, c'est de dormir.
Оказавшись там, нужно полностью успокоиться.
Tu dois te détendre, rester calme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 580. Точных совпадений: 580. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo