Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "установлены" на французский

Предложения

Конкретные сроки вывода многонациональных сил не могут быть установлены.
On ne peut pas fixer de calendrier de retrait des forces multinationales.
В кодексе должны быть установлены одинаковые стандарты профессионализма и независимости для всех функционирующих в Суде адвокатов.
Le code devrait fixer les mêmes règles de professionnalisme et d'indépendance pour tous les conseils qui interviennent devant la Cour.
Она спрашивает, установлены ли сроки пересмотра Семейного кодекса.
Elle demande si un calendrier a été établi pour la révision du Code de la famille.
Запомни, камеры установлены только снаружи.
Rappelez-vous, il n'y a des caméras qu'à l'extérieur.
В обеих правила установлены и сохраняются веками.
Dans les deux, les règles sont fixées et se déroulent sur des siècles.
Такие сроки были установлены с учетом просьб отдельных стран и региональных статистических управлений.
Ces dates ont été arrêtées en prenant en considération les demandes des différents pays et des instituts régionaux de statistique.
Приоритеты были установлены на уровне подпрограммы, элемента и мероприятия.
Les priorités étaient fixées au niveau des sous-programmes, des éléments de programme et des produits.
Пока еще не установлены сроки проведения официальных переговоров.
Les dates des pourparlers officiels n'avaient pas encore été fixées.
Аналогичные процедуры установлены для задержания и ареста гражданина.
Des modalités analogues ont été établies en matière d'arrestation et de détention.
Во всех региональных отделениях установлены системы сетевой защиты.
Un pare-feu est en place dans tous les bureaux régionaux.
Нормы судебных пошлин установлены Постановлениями Совета Министров Республики Беларусь.
Les règles relatives aux frais de justice sont établies par plusieurs décrets du Conseil des ministres.
Критерии предварительной проверки установлены в законодательстве.
Les critères de sélection sont définis par la loi.
Представителями Украины и/или группы по установлению фактов были установлены указываемые ниже конкретные потребности в помощи.
Les besoins particuliers suivants en matière d'assistance ont été mis en évidence par les représentants ukrainiens et/ou l'équipe d'enquête.
Во-первых, взаимосвязь и взаимодействие между торговлей, развитием и финансированием в значительной мере уже установлены.
Premièrement, les liens de synergie et d'interaction entre le commerce, le développement et le financement sont largement établis.
В некоторых из этих стран были установлены конкретные цели до принятия этой Директивы.
Plusieurs de ces pays s'étaient fixés des objectifs spécifiques avant que cette directive ne soit prise.
Между государством или провинциями и международным сообществом должны быть установлены прозрачные отношения солидарности.
La relation de solidarité entre l'ÉEtat ou les provinces et la communauté internationale devrait être établie clairement.
Во всех местах были установлены дымовые детекторы, а также огнетушители.
Des détecteurs de fumée ainsi que des extincteurs ont été installés dans tous les bâtiments.
Сроки установлены с учетом передовых методов работы.
Cet échéancier correspond aux pratiques de référence dans cette branche d'activité.
Недавно были установлены те части генома, которые вызывают некроз клубней.
Des parties du génome responsable de la nécrose des tubercules ont récemment été identifiées.
Обязанности государств, нанимающих таких сотрудников, также четко установлены.
De même, la responsabilité des États qui embauchent ces sociétés est bien établie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2974. Точных совпадений: 2974. Затраченное время: 414 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo