Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "устойчивость" на французский

viabilité
durabilité
résistance
résilience
stabilité
pérennité
persistance
solidité
tenue
durable
viable
leur viabilité

Предложения

85
58
39
На мой взгляд, ключевые слова для будущего этапа - это устойчивость и функциональность.
À mon avis, les deux mots clefs pour la phase future sont viabilité et fonctionnalité.
Энергетическая политика ЕС основана на трех основных принципах: конкурентоспособность, устойчивость и надежность снабжения.
La politique énergétique de l'UE repose sur trois fondements: compétitivité, durabilité et sécurité de l'approvisionnement.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Mais certains États démontrent une résistance certaine à la violence et à l'instabilité généralisée.
Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
La capacité de transformation et la résilience ne sont pas antinomiques.
Партнеры должны совместно гарантировать устойчивость партнерства.
Les partenaires devront garantir mutuellement la durée du partenariat.
Общественная устойчивость имеет важное значение для долгосрочного экономического успеха.
La viabilité sociale est essentielle à un succès économique à long terme.
В целом, повышение степени наполнения цистерн повышает устойчивость транспортных средств.
De l'avis général, lorsque les citernes sont plus remplies, la stabilité des véhicules est accrue.
Чтобы обеспечить долгосрочную устойчивость СМТН, ОМТН должны создавать точные бизнес-модели с учетом местных условий.
Afin de garantir la viabilité à long terme de leur SGD, les OGD devraient mettre au point des modèles commerciaux exacts en fonction de la situation locale.
Результативность и устойчивость проектов партнерства зависит также от эффективности систем управления.
L'impact et la viabilité des projets de partenariat dépendent aussi de l'efficacité des systèmes de gestion.
Это понятие мне кажется полезнее, чем устойчивость, как я сказал.
Et je pense que c'est un concept plus utile que la durabilité, comme je l'ai dit.
Как вчера правильно отметили несколько делегаций, национальная инициатива обеспечивает долгосрочную устойчивость этих программ.
Comme plusieurs délégations l'ont judicieusement souligné hier, cette prise en main nationale des programmes garantit leur viabilité sur le long terme.
Права человека и устойчивость глобализации находятся в сложной взаимосвязи.
Les droits de l'homme et la mondialisation durable sont inextricablement liés.
Под угрозой устойчивость его международно-правовой базы.
La stabilité de son fondement juridique international est menacée.
Возникшие вопросы были сгруппированы по общепринятым критериям оценки: актуальность, эффективность, экономичность и устойчивость.
Les questions soulevées sont regroupées en fonction des critères d'évaluation habituels : utilité, efficacité, efficience et pérennité.
Это подрывает доверие к этим процессам и их устойчивость.
Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.
От этого зависит долгосрочная устойчивость экономики наших стран.
La viabilité à long terme de nos économies en dépend.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système.
Напротив, попытки предотвращения изменений и нарушений в системе снижают ее устойчивость.
Au contraire, les efforts destinés à empêcher le changement et la perturbation d'un système réduisent en réalité la résilience de celui-ci.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Cela diminuerait considérablement les risques liés à la dette de ces pays.
Ее основными ценностями являются честность, совершенство, эффективность и устойчивость.
Ses valeurs fondamentales sont l'intégrité, l'excellence, l'efficacité et la durabilité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1034. Точных совпадений: 1034. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo