Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "устранение" на французский

élimination
suppression
levée
correction
résorption
éliminer les remédier aux supprimer les s'attaquer aux
réduire les
faire face aux
y remédier
combler l'
traiter
corriger

Предложения

128
104
102
68
54
Однако устранение одной лишь физической угрозы не может обеспечить той гармонии, к которой мы все стремимся.
Cependant, l'harmonie que nous recherchons tous ne peut être assurée par la seule élimination de la menace physique.
Их устранение увеличит потребление всех товаров, в том числе и импорта.
Leur suppression devrait augmenter la consommation de toutes les marchandises, y compris les importations.
Единственным кардинальным решением является устранение всех первопричин терроризма.
La seule solution durable consiste à s'attaquer à toutes les causes profondes de ce problème.
Вследствие этого бывшие колониальные державы несут сегодня моральную ответственность за устранение последствий своих действий.
C'est pourquoi les anciennes puissances coloniales ont aujourd'hui pour obligation morale de réparer les conséquences de leurs actes.
Особенно сложную задачу представляет собой устранение масштабных гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов.
Une difficulté fondamentale est la nécessité d'éliminer l'impact humanitaire immense des munitions à dispersion.
Инициатива нацелена на устранение тарифной эскалации и разъяснение правил ГАТТ, касающихся стабилизации цен.
L'initiative était axée sur l'élimination de la progressivité des droits de douane et sur une clarification des règles du GATT concernant la stabilisation des prix.
В течение пяти суток прокурор обязан обеспечить устранение допущенных нарушений.
Le procureur est tenu de mettre fin aux violations commises dans un délai de cinq jours.
Одним из приоритетов правительства Пакистана является устранение остроты проблемы нищеты.
La réduction de la pauvreté est l'une des priorités majeures du gouvernement pakistanais.
Стратегические цели: конечной целью международного сообщества должно быть устранение этой угрозы.
Objectifs stratégiques : l'objectif ultime de la communauté internationale devrait être d'éliminer cette menace.
Еще одной проблемой является устранение ошибок моделирования.
Le traitement des erreurs du modèle constituait un autre problème.
Необходимым условием развития является устранение структурных диспропорций, существующих в мировой торговой и экономической системах.
La correction des déséquilibres structurels dans les systèmes économiques et commerciaux internationaux est une condition préalable incontournable du développement.
Это месть за устранение Виктора Дрэйзена.
C'est seulement une vengeance pour la mort de Victor Drazen.
Создавать механизмы финансирования на страновом уровне, обеспечивающие оперативное устранение самых серьезных недостатков.
Mettre en place au niveau des pays des mécanismes de financement qui permettent de combler immédiatement les lacunes les plus graves.
Были выделены несколько миллионов крон на проекты, рассчитанные на устранение дискриминации в системе высшего образования.
Plusieurs millions de couronnes ont été affectées à des projets destinés à faire cesser la discrimination dans l'enseignement supérieur.
Постепенное устранение торговых барьеров и протекционизма очень важно для экономического и социального развития.
La suppression progressive des obstacles commerciaux et du protectionnisme est indispensable au développement économique et social.
Такая стратегия должна быть направлена на устранение всех недостатков и ограничений, которые присущи нынешнему режиму ядерного нераспространения.
Une telle stratégie devrait être conçue de manière à faire disparaître tous les fossés et restrictions inhérentes au régime actuel de non-prolifération nucléaire.
Комитет приветствует информацию о региональной политике, направленной на устранение социальных диспропорций и поощрение равных возможностей.
Le Comité accueille avec intérêt les informations concernant les politiques régionales visant à éliminer les disparités sociales et à promouvoir l'égalité des chances.
Предстоящий вердикт Пограничной комиссии нацелен на устранение коренной причины этого кровопролитного конфликта.
Le verdict prochain de la Commission du tracé des frontières vise à éliminer la cause profonde de ce conflit sanglant.
Все страны региона приняли законодательство, направленное на устранение бытового насилия.
Tous les pays de la région ont adopté des lois destinées à lutter contre la violence familiale.
Необходимым условием содействия экономике в северной части является устранение там параллельных структур.
Pour favoriser l'économie dans le nord il faut donc commencer par faire disparaître les structures parallèles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1524. Точных совпадений: 1524. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo