Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уточнение" на французский

précision
clarification
éclaircissement
spécification
préciser clarifier
précisé
affiner

Предложения

Однако это уточнение ограничивает понятие группы.
Cette précision a cependant une portée restrictive de la notion de groupe.
Однако Специальный докладчик считает, что такое уточнение не является обязательным.
Toutefois, le Rapporteur spécial considère qu'une telle précision n'est pas indispensable.
Эта работа должна включать дальнейшее уточнение ключевых рассматриваемых вопросов и изучение опыта в осуществлении международных обязательств.
Ce travail devrait comprendre une plus grande clarification des grandes questions en jeu et un examen de l'expérience qu'ont les pays de l'application d'engagements internationaux.
По мнению Специального докладчика, определенное уточнение целесообразно внести, учитывая частотность возникновения этих вопросов, их важность и неопределенность возникшей вокруг них ситуации.
De l'avis du Rapporteur Spécial, une certaine clarification serait souhaitable, en raison de la fréquence avec laquelle ces questions se présentent, de leur importance et de l'incertitude qui les a entourées.
Если члены Комитета желают этого, он может добавить в тексте это уточнение.
Si les membres du Comité le souhaitent, il peut ajouter cette précision dans le texte.
Однако одна делегация отметила, что это уточнение является одновременно неясным и бесполезным.
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
В этой связи возникает вопрос о том, не следует ли отразить это уточнение в определении возражений.
La question se pose dès lors de savoir si cette précision ne devrait pas être reflétée dans la définition des objections.
Ряд других участников высказались за то, чтобы сохранить это уточнение.
D'autres participants ont considéré que cette précision devait être préservée.
Это последнее уточнение имеет крайне важное значение для практики Всемирного банка, в которой неминуемые опасности могут возникать в контексте долговременных финансовых обязательств.
Cette dernière clarification est de la plus grande importance pour la pratique de la Banque mondiale dans laquelle des périls imminents peuvent surgir dans le contexte d'engagements financiers à long terme.
Предполагается, что такое уточнение способствовало бы улучшению координации и достижению объявленных целей.
Cette clarification devrait renforcer la coordination et favoriser la réalisation des objectifs fixés.
Важной предпосылкой осуществления проекта является уточнение его статуса.
Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.
Другим нововведением в этом законе является уточнение цели эксплуатации.
Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.
По мнению авторов, требуется дальнейшее уточнение.
Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.
Он также приветствовал деятельность Сторон, направленную на уточнение правовых последствий торговли ГХФУ.
Il s'est également félicité des travaux menés par les Parties pour clarifier les incidences juridiques du commerce de HCFC.
В заключение позвольте сделать еще одно уточнение.
En terminant, j'aimerais faire la précision suivante.
Приветствовалось бы дальнейшее уточнение и упрощение различия между всеми тремя обязательствами.
Pour certains, il fallait clarifier et simplifier davantage la distinction entre les trois catégories d'obligations.
Приветствовались бы уточнение и упрощение понятия «сложные деяния».
Il fallait clarifier et simplifier la notion de «fait complexe».
Секретариат также запросил уточнение у компетентного национального органа, отвечающего за заполнение вопросника Конференции Участников.
En outre, le Secrétariat a sollicité des éclaircissements quant à l'autorité nationale qui avait compétence pour répondre aux questionnaires de la Conférence des Parties.
Оратор также была бы признательна за уточнение упоминавшихся категорий работы.
Elle aimerait aussi avoir des éclaircissements sur les catégories d'emploi mentionnées.
Оратор хотела бы внести уточнение в доклад.
Mme Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 501. Точных совпадений: 501. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo