Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "участие женщин" на французский

participation de la femme
la participation des femmes les femmes participent
leur participation
la présence des femmes
la participation féminine
présence de la femme

Предложения

Необходимо обеспечить более широкое участие женщин в жизни общества.
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
Необходимо также расширить участие женщин в миротворческих операциях и миростроительстве.
Il est nécessaire aussi d'accroître la participation des femmes aux opérations de maintien et de consolidation de la paix.
Необходимо расширять участие женщин в рамках Глобального партнерства.
Il est par ailleurs nécessaire d'accroître la participation des femmes à ce Partenariat.
Таким образом, мы поддерживаем участие женщин во всех фазах мирного процесса.
C'est pourquoi nous sommes pour que les femmes participent à toutes les phases du processus de paix.
Генеральный секретарь правильно подчеркивает необходимость обеспечить участие женщин в процессе принятия решений.
Le Secrétaire général a raison d'indiquer que les États Membres doivent veiller à ce que les femmes participent à la prise de décisions.
Региональные группы Секции продолжали поощрять участие женщин в политической жизни.
Les équipes régionales de la Section ont continué à plaider pour la participation des femmes à la vie politique.
В Камбодже поощряется участие женщин в лесопользовании в целях содействия развитию общинного лесного хозяйства.
Au Cambodge, la participation des femmes à la gestion des forêts est encouragée pour promouvoir la sylviculture communautaire.
Он обеспокоен воздействием негативных стереотипов на участие женщин в общественной жизни.
Il se préoccupe des répercussions des stéréotypes sexistes sur la participation des femmes à la vie publique.
В недостаточной мере облегчается и документируется участие женщин, молодежи и неправительственных организаций.
La participation des femmes, des jeunes et des organisations non gouvernementales n'est pas suffisamment facilitée, ou on manque de renseignements à ce sujet.
УВКБ ООН и партнерские учреждения сделали участие женщин в продовольственных комитетах обязательным.
La participation des femmes aux comités de distribution des produits alimentaires a été rendue obligatoire par le HCR et les organismes partenaires.
Несомненно, это влияет на участие женщин в работе вне дома.
Cette situation se répercute évidemment sur la participation des femmes à l'activité professionnelle hors du foyer.
Посредством эффективного осуществления соответствующих мер следует также поощрять и расширять участие женщин в политической жизни.
La participation des femmes à la vie politique devrait également être encouragée et renforcée par le biais de mesures effectivement appliquées.
Организация должна по-прежнему придавать первостепенное значение помощи программам, поощряющим участие женщин в процессах выборов.
L'Organisation doit continuer de donner la priorité à l'appui aux programmes qui favorisent la participation des femmes aux élections.
В последние годы участие женщин в хозяйственной, политической и общественной жизни возросло.
Ces dernières années, la participation des femmes aux activités économiques, politiques et sociales a augmenté.
Были приняты новые законы, предусматривающие и поддерживающие участие женщин в общественной жизни.
De nouvelles lois ont été adoptées, qui prévoient et favorisent la participation des femmes à la vie publique du pays.
Парламент Израиля тоже одобрил резолюцию 1325 и участие женщин в мирном процессе.
Dans le même temps, le Parlement israélien a entériné la résolution 1325 et la participation des femmes au processus de paix.
Также необходимо расширить участие женщин в политической жизни и в предстоящей избирательной кампании.
La participation des femmes à la vie politique et aux prochaines élections doit également être élargie.
Правительство исполнено решимости усилить участие женщин во всех областях жизни страны.
Le Gouvernement est déterminé à augmenter la participation des femmes dans tous les domaines de la vie nationale.
На явно неудовлетворительном уровне находится участие женщин в процессе принятия решений.
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
Мы особо приветствуем участие женщин в работе Руководящего совета.
Nous nous félicitons particulièrement de la participation des femmes au Conseil de gouvernement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1354. Точных совпадений: 1354. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo