Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "фильмы" на французский

Предложения

Чел снимает фильмы каждые пять лет.
Ce type fait un film tous les 5 ans.
Моей учительнице не нравятся книги, по которым сделаны фильмы.
Ma prof aime pas qu'on prenne des livres dont on a fait un film.
Я тебе говорю, что фильмы уничтожили мою способность любить.
Je te dis que le cinéma a détruit ma foi en l'amour.
У меня нет времени на фильмы.
Je n'ai pas de temps pour le cinéma.
Я не видела фильмы, сделанные иностранцами.
Je n'ai jamais vu un film réalisé par un étranger.
Нашим гостям придется сидеть дольше, чем длятся фильмы Терренса Малика.
Nos invités seront assis plus longtemps qu'à un film de Terrence Malick.
Я читала книги, смотрела фильмы.
J'ai lu les livres, j'ai vu le film.
И фильмы с Мэтью МакКонахи не так ужасны.
Un film de Matthew McConaughey n'est pas si mal.
Теперь мы только показываем старые фильмы.
Maintenant, bien sûr, on ne passe que de vieux films.
Здесь мы смотрели первые фильмы Сары.
C'est là qu'on a vu les premiers films de Sara.
Нашли фотографии и старые любительские фильмы.
Nous avons trouvé des photos. et des vieux films en Super 8.
Я очень не люблю страшные фильмы.
(Mindy) Je n'aime vraiment pas les films d'horreur.
Ты же смотрел фильмы, парень.
C'est comme dans les films, fiston.
Знаешь, ей нравятся фильмы всех возможных жанров.
Tu vois, elle aime vraiment tous les genres de films.
Еще Декстеру нравятся долгие прогулки по пляжу и иностранные фильмы.
Il aime aussi les longues balades sur la plage et les films étrangers.
В настоящее время русские слушают старые Советские песни и смотрят фильмы Советской эры.
Aujourd'hui, les Russes écoutent les vieilles chansons soviétiques et regardent des films de l'ère soviétique.
Это новый способ снимать документальные фильмы.
C'est une nouvelle façon de faire un documentaire.
Но фильмы ужасов для меня -загадка.
Mais les films d'horreur, ça me sciait.
Всегда ведь будут фильмы и телевидение.
Il y aura toujours des films et les séries.
Это как те фильмы, которые ты показывал.
C'est comme ces films que tu m'as montrés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1402. Точных совпадений: 1402. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo