Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "флага" на французский

pavillon
drapeau
pavillons
navires battant leur pavillon
drapeaux

Предложения

Т.е. судам, не имеющим флага или действующим сразу под несколькими флагами.
C'est-à-dire les navires n'ayant pas de pavillon ou battant plus d'un pavillon.
Высокоскоростные суда могут нести вместо государственного флага щит, по форме и цвету соответствующий государственному флагу".
Les bateaux rapides peuvent remplacer le pavillon national par un panneau de forme et de couleur équivalentes.».
Контракт на изготовление флага был заключен 7 января 1988 года.
Le contrat relatif au drapeau a été signé le 7 janvier 1988.
У вас чёрная форма, никаких знаков отличия... никакого флага.
Vous portez des uniformes noirs, sans badge... ni drapeau.
Столько трудов, а флага так и нет.
Tout ce travail, et pas de drapeau.
Что-то не вижу вашего флага на нем
Je ne vois pas votre drapeau dessus.
Ни на одном из них суданского флага не имелось.
Aucun des deux n'avait un drapeau soudanais peint sur la carlingue.
Необходимо провести дальнейшее рассмотрение вопроса о том, может ли государство флага, к которому относится судно воздушного или водного транспорта, осуществлять дипломатическую защиту от имени членов экипажа, имеющих гражданство третьего государства.
Il faudrait réfléchir davantage à la question de savoir si l'État de pavillon d'un navire ou d'un aéronef a le droit d'exercer la protection diplomatique au bénéfice des membres de l'équipage qui ont la nationalité d'un autre État.
Несмотря на то, что в рамках призыва к разработке Кодекса первостепенное внимание первоначально уделялось проблеме смены флага, эта тематика не рассматривается в нем исключительно и непосредственно.
Malgré la très grande importance accordée initialement au problème du changement de pavillon lorsque l'appel a été lancé pour son établissement, le Code ne traite pas uniquement et directement de cette question.
Положения этой конвенции применяются даже в том случае, если используемое судно не является судном внутреннего плавания, и независимо от флага, регистрации судна и места постоянного проживания или гражданства сторон.
Ces dispositions s'appliquent même si le bâtiment utilisé n'est pas un bateau de navigation intérieure et quels que soient le pavillon, l'immatriculation du bateau et le domicile ou la nationalité des parties.
Ряд делегаций указал на серьезность проблемы «удобных» флагов, включая явление смены судами своего флага, и на необходимость уточнить понятие «реальная связь».
La question des pavillons de complaisance, notamment le phénomène du changement de pavillon, et la nécessité de préciser le concept de « lien substantiel » ont été jugées importantes par un certain nombre de délégations.
Члены экипажа тесно связаны с государством флага.
Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
Это подтверждается отсутствием государственной практики в вопросе о защите пассажиров государством флага.
C'est ce que confirme l'absence de pratique des États sur le sujet de la protection des passagers par l'État du pavillon.
О названии порта должно быть немедленно уведомлено государство флага.
Le nom du port doit être communiqué immédiatement à l'État du pavillon.
В этой связи была особенно отмечена текущая работа Подкомитета ИМО по осуществлению документов государством флага.
À cet égard, ils ont noté en particulier les travaux en cours du Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon.
Обязательство устанавливать эффективную систему санкций прежде всего возлагается на государство флага.
L'obligation de mettre en place un système efficace de sanctions incombe principalement aux États du pavillon.
Я бы хотел показать вам последнее применение белого флага.
J'aimerais partager avec vous un dernier usage pour un drapeau blanc.
Определенную поддержку получило предложение о расширении сферы охвата проектов статей о защите, осуществляемой государством флага судна от имени члена экипажа, не являющегося его гражданином.
Certains intervenants ont appuyé l'idée d'étendre le champ d'application du projet d'articles à la protection exercée par l'État du pavillon pour le compte de membres de l'équipage qui n'étaient pas des nationaux de cet État.
Государство флага должно иметь права защищать членов экипажа судна в том случае, если государство гражданства не может осуществлять это право.
L'État du pavillon devrait être habilité à protéger les membres d'équipage lorsque l'État de nationalité n'est pas en mesure d'exercer ce droit.
Одной из проблем в связи с этим является изменение флага судами, что затрудняет определение государства регистрации судна.
Le fait que les navires changeaient de pavillon, entre autres, posait problème, car il était difficile de retrouver l'État d'immatriculation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 350. Точных совпадений: 350. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo