Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хаосу" на французский

anarchie
au chaos
situation chaotique
ravages
nouveaux désordres
Тезис «столкновения между цивилизациями» и его разнообразные теоретические варианты несомненно приводят к хаосу.
La thèse d'un choc des civilisations et ses différentes versions théoriques est certainement à même de favoriser l'anarchie.
Иракский народ надеется, что наша Организация положит конец неразберихе, анархии и хаосу, возникшим в результате крушения предыдущего режима.
Le peuple iraquien se tourne vers notre Organisation afin que soit mis un terme à l'anarchie et à l'insécurité qui règnent depuis la chute du régime précédent.
Она приведет к повсеместному хаосу в международных отношениях и кризисам, которые могут стать более опасными, чем те, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время.
Elles ouvrent la voie au chaos dans les relations internationales et à des crises qui peuvent être plus dangereuses que celles d'aujourd'hui.
Они неизбежно приведет к хаосу.
Ils mèneront forcément au chaos.
Все это ведет к хаосу.
Cela engendre une situation chaotique.
Насаждение демократии путем смены режима или без него было единственной альтернативой хаосу и подъему фундаментализма.
Mettre la démocratie en place, avec ou sans changement de régime, était la seule alternative au chaos et à la montée du fondamentalisme.
По их мнению, беспорядки 1989 г. доказывали, что «реформы и открытость» приводят к хаосу и разрухе.
Les troubles de 1989 sont à leurs yeux la preuve que la stratégie de "réformes et d'ouverture" ne mène qu'au chaos et à l'effondrement.
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий.
On préfère l'ordre et la stabilité des petits despotes à l'incertitude et au chaos de la mise en place des démocraties.
Коррупция ведет к кризису государственной законности, хаосу в управлении и дезорганизации экономики.
La corruption provoque des crises de légitimité de l'État, compromet la gestion des affaires publiques et désorganise l'économie.
Сегодня мы не противостоим хаосу природы.
Aujourd'hui nous n'affrontons pas le chaos de la nature.
Расшатывание этой архитектуры ведет к договорно-правовому вакууму и стратегическому хаосу.
Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.
Мы должны противопоставить этому хаосу видение мирного сотрудничества между стабильными нациями.
Face à ce chaos, nous devons mettre en place notre vision de coopération pacifique entre des nations stables.
По своему значению оно противоположно хаосу.
C'est un peu le contraire du chaos.
Мы должны положить конец воцарившемуся хаосу.
Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.
Несоблюдение иммунитетов подрывает принцип суверенитета и ведет к хаосу, чего международное сообщество не должно допустить.
La violation des immunités porte atteinte au principe de souveraineté et mène au chaos, ce qui ne devrait pas être toléré par la communauté internationale.
Как всем хорошо известно, нищета ведет к отчаянию, насилию и хаосу.
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
Эта неудача является также препятствием для достижения регионального мира и ведет к отсутствию безопасности в мире и хаосу.
Cet échec est un obstacle à une paix régionale et favorise une insécurité et des désordres internationaux.
Видимо, мы пытаемся применить логику к хаосу.
On essaie de trouver une logique dans le chaos.
Любой другой подход привел бы к хаосу и анархии.
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
Мы хотим вновь заявить, что слепое насилие и опрометчивое несоблюдение основных принципов международного гуманитарного права способны привести лишь к хаосу.
Elle voudrait réaffirmer ici que la violence aveugle et le mépris inconsidéré des principes élémentaires du droit international humanitaire ne peuvent conduire qu'au chaos.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo