Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хочешь поговорить" на французский

tu veux en parler
veux-tu parler
vouloir parler
voulez-vous parler
as besoin de parler
envie de parler
tu veux parler vous voulez parler
veux qu'on parle
tu veux me parler
voulez en parler

Предложения

201
130
Если хочешь поговорить, я выслушаю.
Je suis là si tu veux en parler.
Если хочешь поговорить, я буду у себя.
Si tu veux en parler, je t'attends.
О чем ты вообще хочешь поговорить?
De quoi veux-tu parler de toute façon ?
Если ты хочешь поговорить когда протрезвеешь, я в своем офисе.
Si tu veux me parler une fois dessaoulée, je serai à mon bureau.
Если я могу чем-то помочь, если хочешь поговорить...
Si je peux t'aider en quoi que ce soit, si tu as besoin de te confier...
Если хочешь поговорить, о том что случилось...
Regardez, si vous voulez parler ce qui s'est passé...
Я подумала, может ты хочешь поговорить или еще что-нибудь.
Je pensais que vous pourriez avoir envie de parler ou quelque chose.
Ванек, хочешь поговорить, будешь говорить со мной.
Vanek, tu veux parler, tu me parleras à moi.
Миссис Роудс наверху, если хочешь поговорить с ней.
Miss Rhodes est à l'étage maintenant, si vous voulez lui parler.
Поэтому я здесь, если ты хочешь поговорить.
C'est pourquoi je suis là, si tu as besoin de parler.
Кейт, знаю, ты хочешь поговорить.
Kate, je sais que tu veux me parler.
Если хочешь поговорить, купи мне сэндвич через час.
Si tu veux me parler tu peux m'acheter un sandwich pour dans une heure.
Если хочешь поговорить, давай поговорим.
Tu as quelque chose à dire, on peut en parler.
Скажи мне, о чем хочешь поговорить или повесь трубку.
Sinon, dis-moi ce dont tu veux parler ou lâche le téléphone.
Это ты не хочешь поговорить с Митчеллом.
C'est toi qui ne veux pas qu'on en parle à Mitchell.
Если хочешь поговорить, то мы готовы.
Nous sommes là si tu as besoin de nous.
Сью, если хочешь поговорить с Дэррином, иди наверх.
Sue, si tu veux parler à Darrin, va au dessus.
Слушай, если ты... просто хочешь поговорить...
Écoute, si tu as... besoin de parler...
Ты действительно хочешь поговорить про ритуалы перед сном?
Tu veux vraiment qu'on parle de l'auto rassurant?
Ты сказал, что хочешь поговорить.
Tu as dit que tu voulais discuter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 487. Точных совпадений: 487. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo