Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: хранит молчание
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хранит" на французский

garder
garde conserve
protège
cache
stocke
gardait
a gardé
bénisse
possède
garde-t-il

Предложения

Детройтская полиция не очень хорошо хранит секреты.
La police de Detroit ne sait pas garder un secret.
Он может поднять молот - пусть хранит Камень Разума.
Il peut manier le marteau, il peut garder la Pierre de l'Esprit.
Диана больше не хранит свою книгу дома.
Diana ne garde plus son livre à la maison.
Центральное Бюрократическое Управление хранит записи о всех бюрократах.
La Bureaucratie centrale garde les dossiers de tous les bureaucrates.
Потому что Рука хранит извращенные качества первоначального тела...
Car la main conserve les caractéristiques déviantes du corps d'origine.
8.1 Каждая техническая служба составляет и хранит в течение двух лет протоколы с результатами испытаний, проведенных для официального утверждения.
Chaque service technique établit des procès-verbaux des résultats des essais pour les essais d'homologation et les conserve durant deux ans.
Отец хранит костюм Санты в шкафу в зале.
Papa garde un costume de père noël dans le placard de l'entrée.
Университет хранит все опасные материалы здесь.
L'Université garde tous les matériaux dangereux ici.
Ник хранит тут деньги на крайний случай.
Nick garde de l'argent là dedans en cas d'urgences.
Оперативка хранит следу программ, используемых компом, пока он включен.
La RAM garde des traces des programmes qui tournent sur votre ordinateur quand il est allumé.
Учреждение не хранит ничего более двух лет.
L'institution ne garde rien de plus de deux ans.
Я думаю там Мейсон хранит лунный камень.
Je pense que c'est là où Mason garde la pierre de lune.
Нет, мы предполагаем, что он хранит доску в своей голове.
Non, on pense qu'il le garde dans sa tête.
Сильная душа хранит свои тайны и принимает расплату молча .
"Une âme forte garde ses secrets et accepte son châtiment en silence."
Сара обычно хранит добавочный комплект для меня в сумке, так что...
Sarah garde généralement un chargeur supplémentaire pour moi dans son sac...
И также я знаю, где он хранит своё одеяло.
Et je sais(connais) où il garde son tapis de couchage, aussi.
Виктория хранит тампоны в моей квартире.
Victoria garde des tampons à mon appartement.
Полиция хранит данные пропавших людей, на случай, если они объявятся в больницах.
La police garde les dossiers des personnes disparues au cas où elles se présenteraient dans un hôpital.
Он хранит каждый корабль, как реликвию.
Il garde chaque navire comme un trophée.
Он всегда хранит это внутри и справляется с ними сам.
Il dit garde toujours tout à l'intérieur et il se débrouille tout seul.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 665. Точных совпадений: 665. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo