Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "целевые" на французский

objectif
ciblées
cible
critères
contributions
spéciaux
thématiques

Предложения

930
427
420
67
39
В рамках проводимых центрами медицинских осмотров организуются общие и целевые консультации.
Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.
Общие и целевые консультации проводятся врачом и медсестрой.
Les consultations générales et ciblées sont effectuées par un médecin et un auxiliaire paramédical.
Она также рекомендовала проводить целевые информационные кампании, посвященные правам женщин.
Elle a aussi recommandé la réalisation de campagnes d'information ciblées sur les droits des femmes.
Правительство проводит целевые брифинги для журналистов по вопросам, имеющим отношение к разоружению и нераспространению.
Le Gouvernement néo-zélandais fournit aux journalistes des informations ciblées sur les questions ayant trait au désarmement et à la non-prolifération.
Нужно полностью соблюдать эмбарго на импорт вооружений и введенные Советом целевые санкции.
L'embargo sur les importations d'armes et les sanctions ciblées imposés par le Conseil de sécurité doivent être pleinement respectés.
Успешно используются целевые и транспарентные субсидии для удовлетворения потребностей бедноты в области жилищного хозяйства и обслуживания, которые не могут быть удовлетворены рынком.
Des subventions ciblées et transparentes ont été utilisées avec succès pour satisfaire les besoins des pauvres en matière de logement et de services qui ne peuvent pas être satisfaits au moyen du marché.
Кроме того, для молодежи и общественности в целом были созданы целевые программы по повышению информированности и специализированные учебные курсы.
Des activités de sensibilisation ciblées et des cours de formation dans des domaines spécialisés ont également été organisés à l'intention des jeunes et de l'ensemble de la population.
Таким образом, Совету Безопасности пришло время серьезно рассмотреть целевые карательные меры против таких рецидивистов, как ТОТИ.
C'est pourquoi il est temps que le Conseil de sécurité envisage sérieusement des mesures punitives ciblées à l'encontre des récidivistes tels que les LTTE.
Если целевые санкции будут эффективными и справедливыми, это будет отвечать нашим общим интересам.
Il est dans l'intérêt de tous que les sanctions ciblées du Conseil de sécurité soient à la fois efficaces et équitables.
Для этого мы должны создать благоприятные экономические, политические условия и в случае необходимости принимать меры и устанавливать целевые стимулы.
Pour ce faire, il doit veiller à l'instauration de conditions économiques et politiques favorables et, en cas de nécessité, à l'introduction de mesures d'encouragement ciblées.
Для ассигнования и отпуска средств на целевые проекты будет необходимо полное соблюдение этих процедур.
La pleine application de ces procédures sera exigée pour l'affectation et le décaissement de fonds pour des projets ciblés.
Новый закон предусматривает новую льготу для инвалидов - целевые компенсации затрат по уходу.
La nouvelle loi prévoit une nouvelle prestation aux personnes handicapées, les compensations ciblées pour les dépenses relatives aux soins.
В ней также будут учитываться долгосрочные целевые значения кпд для различных производственных процессов.
Ils prendraient également en considération les objectifs de performance à long terme pour différentes activités industrielles.
Он также рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять целевые программы профессиональной подготовки для различных групп безработных женщин.
Il recommande également à l'État partie d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de formation ciblés à l'intention des différents groupes de femmes sans emploi.
Осуществляются целевые телевизионные передачи и программы учебного характера.
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
Мы приступили к выделению ресурсов на целевые программы в рамках своей стратегии по сокращению нищеты.
Nous avons commencé à affecter les ressources à des programmes ciblés en application de notre Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
С каждым оперативным подразделением и руководителем проекта заключаются целевые соглашения.
Des objectifs ciblés ont été fixés pour chaque unité et chaque administrateur de projet.
По управленческим мероприятиям определены показатели, базовые и целевые параметры.
Les produits en matière de gestion ont déterminé des indicateurs, niveaux de référence et niveaux cibles.
Комитет настоятельно призывает правительство выделить достаточные ресурсы на целевые программы содействия улучшению положения женщин.
Le Comité invite instamment le Gouvernement à affecter des ressources suffisantes à des programmes ciblés de promotion des femmes.
В трех проверенных миссиях некоторые чрезвычайно важные целевые задачи уже выполнены.
Dans les trois missions, un certain nombre d'objectifs essentiels avaient déjà été atteints.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 636. Точных совпадений: 636. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo