Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в целях в мирных целях
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "целях" на французский

Предложения

+10k
1833
В этих целях разработана и проводится специальная политика.
Une politique spécifique a été élaborée et se met en œuvre dans ce domaine.
Следует пресекать их использование в военных целях.
Ce qu'il faut empêcher, c'est leur utilisation à des fins militaires.
Военнопленные не должны использоваться в пропагандистских целях.
Les prisonniers de guerre ne doivent pas être utilisés à des fins de propagande.
В этих целях мы должны своевременно мобилизовать необходимые ресурсы.
À cette fin, nous devons mobiliser les ressources nécessaires, et ce, de façon opportune.
В этих целях государствам предлагается осуществлять гибкое сотрудничество с секретариатом.
Les États sont encouragés à faire preuve de souplesse dans leur coopération avec le secrétariat à cette fin.
В этих целях она подготовила ряд практических предложений.
À cette fin, il a formulé un certain nombre de propositions d'action.
В этих целях необходимо предпринять следующие действия.
A ces fins, il convient de se pencher sur les aspects suivants.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Ce cadre devrait réduire les incitations à se servir des négociations budgétaires annuelles pour faire progresser des objectifs politiques nationaux.
Использование тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях
Utilisations du tétrachlorure de carbone en laboratoire et à des fins d'analyse
Заметно возросло число лиц, обследованных на туберкулез в профилактических целях.
Le nombre de personnes ayant fait l'objet d'un dépistage de la tuberculose à des fins préventives a augmenté sensiblement.
Ваши партнеры в округе Колумбия могли сообщить вам о целях Золотова.
Vos contacts à Washington auraient pu vous parler de la mission de Zolotov.
Г-жа Калей-Клейтман подчеркивает, что право на питание не должно использоваться в политических целях.
Mme Kalay-Kleitman réaffirme que le droit à l'alimentation ne doit pas être utilisé à des fins politiques.
Использование вопросов прав человека в политических целях противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и является недопустимым.
L'exploitation des questions relatives aux droits de l'homme à des fins politiques est contraire à la Charte et doit être refusée.
Эти пароли создавались людьми или компьютером в исследовательских целях.
Ce sont des mots de passe qu'ils ont créés ou que l'ordinateur a créés pour notre étude.
В Нидерландах использование кадастровой информации в юридических и экономических целях регулируется законом.
Aux Pays-Bas, l'utilisation des données cadastrales à des fins juridiques et économiques est réglementée.
Используют способности инопланетян в военных целях.
Transformer les pouvoirs des aliens en armes pour l'armée.
Растет опасность использования космоса в военных целях.
Il existe un danger croissant de militarisation de l'espace.
Отчеты составляются исключительно в статистических целях.
Un suivi est réalisé à des fins purement statistiques.
В этих целях необходимо эффективно задействовать существующий межправительственный механизм региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
Il faudrait utiliser efficacement à cette fin le mécanisme intergouvernemental existant que constituent les commissions régionales des Nations Unies.
В этих целях была сформирована рабочая группа в составе координаторов от каждой функциональной группы.
Un groupe de travail comprenant des coordonnateurs de chacun des groupes fonctionnels avait été constitué à cette fin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5458. Точных совпадений: 5458. Затраченное время: 279 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo