Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "цене" на французский

prix
coût
valeur
tarif
cher
offrant

Предложения

338
100
33
23
Ты покупаешь хорошего игрока по хорошей цене.
Tu vas avoir un très bon joueur à un très bon prix.
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Mais la qualité et la marque doivent être fournies au juste prix.
Достижение снижения выбросов парниковых газов по самой низкой возможной цене, требует революции в использовании и производстве энергии.
Pour parvenir à diminuer les émissions de gaz à effet de serre au moindre coût il faudra engager une révolution de la consommation et de la production d'énergie.
Они поднялись в цене очень быстро.
Ils ont pris beaucoup de valeur en très peu de temps.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи...
Mais si tu penses à la valeur de revente...
Эти издержки могут учитываться в цене по-разному.
Elles peuvent être intégrées dans le prix de diverses manières.
Этот джентльмен не хотел продавать нам микроавтобусы по нашей цене.
Ce monsieur ne veut pas nous vendre les mini-bus à prix coûtant.
По такой цене можно купить сто метров алюминиевых труб.
A ce prix, on peut acheter cent mètres de tuyaux en aluminium.
Эти расходы могут учитываться в цене по-разному.
Elles peuvent être intégrées dans le prix de diverses manières.
Эта разница в цене объясняется исключительно более низкой стоимостью приобретения древесины.
Cette différence de prix s'explique simplement par le fait que le bois est acquis à moindre coût en République démocratique du Congo.
По минимальной цене и что-то связанное с футболом.
Là, c'est plus les mêmes prix, et rien à voir avec le foot.
Для большинства товаров это отражено в цене.
Pour la plupart des biens, cela se traduit dans le prix.
Кровать продается по очень выгодной цене.
Ce lit se vend à très bon prix.
Но мне не удалось продать по его цене.
Mais je n'ai pas obtenu son prix.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней.
Le fond pétrolier accumule les excédents et s'expose à des déficits lorsque le prix du pétrole excède ou est inférieur au prix moyen.
Он мертв, и вы можете выкупить компанию по минимальной цене.
Maintenant, vous pouvez vous partager ses restes à prix cassés.
Сумма ущерба исчисляется исходя из разницы в цене, затрат на хранение и перевозку.
Ces pertes étaient constituées par la différence de prix, les frais d'entreposage et le fret.
Признав обе стороны виновными, арбитражный суд принял компромиссное решение и постановил лишь частично возместить, без процентов, разницу в цене, которую требовал продавец.
Estimant que les deux parties étaient en faute, le tribunal arbitral a cherché une solution de compromis et n'a accordé qu'une partie seulement de la perte pour différence de prix demandée par le vendeur, sans intérêt.
И я бы хотел отметить что если у вас есть вполне очевидные вопросы о цене...
Et je tiens à souligner que si vous avez des des questions très compréhensible A propos de l'étiquette de prix...
Принятие решения о гарантированной максимальной цене было перенесено с февраля 2008 года на март 2009 года.
La décision sur le prix maximum garanti a été remise de février 2008 à mars 2009.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 938. Точных совпадений: 938. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo