Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ценная валюта" на французский

Мы обе знаем, что деньги - не самая ценная валюта.
Nous savons tous les deux, qu'il y a des choses plus fortes que l'argent.
У меня есть самая ценная валюта в Америке.
Je possède la chose la plus importante aux États-Unis.

Другие результаты

Блейн, я вкладываю свою самую ценную валюту в это мероприятие, и эта валюта - моя репутация.
Blaine, je mets toutes les valeurs sûres à ma disposition dans cet évènemen, et ces valeurs représentent ma réputation.
Единственной ценной валютой является еда, раздаваемая как награда за работу, и отказ в выдаче оной, использовался как наказание.
La seule monnaie c'est la nourriture, qui s'échange contre du travail ou qui est refusée comme punition.
Единственной ценной валютой является еда, раздаваемая как награда за работу, и отказ в выдаче оной, использовался как наказание.
La seule monnaie valable est mangée, est livrée comme paiement pour travailler, ou niée comme punition
Колебания цен и курсов валют свидетельствуют о восстановлении относительной стабильности в Либерии.
L'évolution des prix et des taux de change reflète le retour d'une stabilité relative au Libéria.
В действительности, страна за страной теперь принимают решение вмешиваться в той или иной форме, чтобы предотвратить резкое повышения в цене своих валют.
En effet, l'un après l'autre, tous les pays ont décidé d'intervenir d'une manière ou d'une autre pour empêcher que la valeur de leur monnaie ne grimpe à des niveaux astronomiques.
Приток капитала может даже осложнить ситуацию, т.к. он часто повышает цену местной валюты и делает производство товаров на экспорт менее прибыльным, что ещё больше ослабляет привлекательность инвестиций.
En fait, l'afflux de capitaux peut compliquer la situation, car il fait prendre de la valeur à la monnaie locale et rend la production des biens d'exportation moins rentable, ce qui n'incite pas à investir.
В отличие от своего южного соседа (до того как в Аргентине разразился кризис) в Бразилии существует гибкая система определения обменного курса: цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена.
Contrairement à ses voisins du sud (avant la crise économique de l'Argentine), le Brésil possède un système de taux des changes flexible : sa monnaie n'est pas surévaluée, au contraire, elle serait même plutôt sous-évaluée.
Была отмечена необходимость повышения информированности о различных инструментах хеджирования, а также обучения их применению по отношению к ценам и валютам.
Les participants ont noté qu'il fallait faire mieux connaître les instruments de couverture de toute sorte pour les prix et pour les devises, et augmenter la capacité d'en faire usage.
Они также необязательно делают хорошую работу при установлении цен (например, пузырь недвижимости), в том числе валютных курсов (которые являются лишь ценой одной валюты, выраженной в другой).
De même, ils ne sont pas nécessairement performants pour fixer les prix (voyez la bulle immobilière), y compris les taux de change (qui sont simplement le prix d'une monnaie par rapport à une autre).
Общее предположение заключается в том, что увеличение цен в местной валюте превзойдет величину любого негативного влияния изменения курса базовой валюты.
On considérait généralement que l'augmentation des prix dans un pays donné venait compenser la dépréciation éventuelle de la monnaie par rapport à la monnaie de compte.
Помимо этого, курсы обмена валюты на развивающихся рынках по-прежнему подвержены понижательному давлению в случае активной распродажи деноминированных в местной валюте ценных бумаг, как это имело место в мае 2006 года.
En outre, les taux de change sur les marchés émergents restent exposés à la pression à la baisse résultant d'une liquidation de titres libellés en monnaie locale, comme on a pu le constater en mai 2006.
Благодаря информации о ценах в местной валюте и евро продавцы смогут определять, каковой является реалистичная цена на их продукцию.
Des informations sur les prix dans les monnaies locales et en euros aideront les vendeurs à déterminer le prix de leurs produits.
Но эта корректировка относительных цен посредством движений валют зашла в тупик, поскольку страны с положительным сальдо сопротивляются укреплению валютного курса, способствуя рецессионной дефляции в странах с дефицитом.
Mais cet ajustement relatif des prix par l'intermédiaire des mouvements de devises a une limite, parce que les pays à l'épargne excédentaire résistent à la dépréciation des taux de change, et préfèrent imposer la déflation de récession aux pays déficitaires.
Нет, против Эйприл Роудс выдвинуто обвинение Комиссией по ценным бумагам и валюте за нарушение ее залога в три миллиона, что запрещает ей покидать штат Нью-Йорк.
April Rhodes est mise en examen par la Commission des Fonds et des Echanges et en violation de sa caution à 3 millions de dollars qui l'interdit de quitter l'état de New York.
Когда стоимость валюты падает, падают и цены, обусловленные данной валютой.
Dans ce cas, leurs noms auraient dû figurer sur les listes des passagers.
Когда стоимость валюты падает, падают и цены, обусловленные данной валютой.
Lorsque la valeur d'une monnaie chute, il en est de même pour tout ce qui est évalué par elle.
Временные колебания узкого и неточно измеряемого индекса потребительских цен - не такая уж большая цена за обеспечение стабильности валюты в долгосрочной перспективе.
Les fluctuations temporaires d'un IPC restreint et mesuré de manière imprécise sont un prix modique à payer, pour garantir la stabilité à long terme de l'argent.
Вряд ли это разумно - выражать цены на нефть в валюте только одного из клиентов.
Cela n'a plus de sens d'établir le prix de son pétrole dans la monnaie d'un seul de ses clients.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 190. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo