Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "центральноазиатских" на французский

d'Asie centrale

Предложения

Генеральный секретарь приветствовал существенный прогресс пяти центральноазиатских государств в деле заключения договора.
Le Secrétaire général s'est félicité des importants progrès réalisés par les cinq États d'Asie centrale en ce qui concerne le traité.
Сотрудники лабораторий из центральноазиатских стран прошли подготовку по вопросам анализа наркотиков и химических веществ.
Des personnels de laboratoires de pays d'Asie centrale ont reçu une formation à l'analyse des drogues et des produits chimiques.
Некоторые из закавказских и центральноазиатских стран заключили двусторонние соглашения со своими соседями.
Certains pays du Caucase et d'Asie centrale ont conclu des accords bilatéraux avec leurs voisins.
Сотрудничество между УВКБ и ОБСЕ в пяти центральноазиатских странах предусматривает регулярные дискуссии и обмены мнениями.
Dans les cinq pays d'Asie centrale, le HCR et l'OSCE coopèrent notamment par le biais de débats et d'échanges de vues réguliers.
Ведется работа по определению наилучших путей удовлетворения потребности других центральноазиатских стран в области координации контроля над наркотиками.
On a commencé à évaluer quelle était la meilleure façon de répondre aux besoins des autres pays d'Asie centrale en matière de coordination du contrôle des drogues.
Информация была получена в целом от 34 европейских и центральноазиатских стран.
Des informations ont été reçues de 34 pays d'Europe et d'Asie centrale.
Частный сектор в центральноазиатских развивающихся государствах, не имеющих выхода к морю, постепенно развивается.
Le secteur privé fait quelques progrès dans les pays en développement sans littoral d'Asie centrale.
Нас особо радует то, что усилия центральноазиатских государств, с которыми Индию исторически связывают тесные дружественные отношения, встречают заслуженную поддержку.
Nous nous félicitons tout particulièrement de ce que les efforts faits par les États d'Asie centrale, avec lesquels l'Inde entretient depuis toujours des liens d'amitié étroits, reçoivent un appui international bien mérité.
Следующим шагом станет совещание премьер-министров центральноазиатских стран, которое будет проходить, по-видимому, летом 2002 года.
Ensuite, il y aurait une réunion des premiers ministres d'Asie centrale, probablement durant l'été 2002.
Секретариат кратко проинформировал Рабочую группу об итогах рабочего совещания для пяти центральноазиатских государств - членов ЕЭК, которое состоялось 5-8 июня 2002 года в Душанбе.
Le secrétariat a rendu compte brièvement au Groupe de travail des résultats de l'atelier pour les cinq pays d'Asie centrale membres de la CEE qui s'était tenu à Douchanbé, du 5 au 8 juin 2002.
Во всех закавказских и центральноазиатских странах существуют системы уведомления о промышленных авариях на национальном и местном уровнях.
Il existe des systèmes nationaux et locaux de notification des accidents industriels dans tous les pays du Caucase et d'Asie centrale.
Учебная программа для центральноазиатских республик и Азербайджана по вопросам внешнеэкономических и финансовых отношений
Programme de formation aux relations économiques et financières internationales pour les Républiques d'Asie centrale et l'Azerbaïdjan
Для финансирования по линии Счета развития ООН был разработан проект наращивания потенциала центральноазиатских и кавказских стран с переходной экономикой в области комплексного управления потоками торговой информации в странах ТРАСЕКА.
Un projet de renforcement des capacités pour les pays en transition d'Asie centrale et du Caucase, portant sur la gestion intégrée des flux d'informations sur le commerce dans les pays TRACECA, a été proposé pour financement par le Compte de l'ONU pour le développement.
В рамках последующей деятельности Управление и ОБСЕ разработали предложение об организации в пяти центральноазиатских государствах семинаров по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Le Bureau et l'OSCE ont par conséquent envisagé d'organiser dans cinq États d'Asie centrale des ateliers nationaux sur la lutte contre le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme.
Участники сессии твердо заявляют о том, что любые попытки нарушить территориальную целостность центральноазиатских государств - участников Договора будут решительно пресечены нашими совместными усилиями.
Les participants à la session déclarent avec fermeté que les tentatives visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale des États d'Asie centrale parties au Traité seront résolument réprimées par nos efforts collectifs.
Эти два учреждения совместно финансируют периодически проводимые семинары по правам человека и беженскому праву в центральноазиатских странах.
Les deux organismes cofinancent périodiquement des séminaires consacrés aux droits de l'homme et aux droits des réfugiés dans les pays d'Asie centrale.
Они выразили обеспокоенность инцидентами, связанными с проникновением экстремистов и террористов с территории Афганистана на территорию трех центральноазиатских государств.
Les membres du Conseil étaient préoccupés par des incidents mettant en cause des extrémistes et terroristes afghans sur les territoires de trois États d'Asie centrale.
Для целей первой оценки в региональный доклад по Центральной и Восточной Европе были также включены пять центральноазиатских стран.
Pour les besoins de la première évaluation de l'efficacité, cinq pays d'Asie centrale ont été ajoutés au rapport régional sur l'Europe centrale et orientale.
Учебная программа по вопросам внешнеэкономических и финансовых отношений для центральноазиатских республик и Азербайджана
Programme de formation aux relations économiques et financières internationales pour les Républiques d'Asie centrale et l'Azerbaïdjan
Деятельность в центральноазиатских республиках останется на прежнем уровне, как и осуществление долгосрочных решений применительно к затяжным беженским ситуациям.
Les activités dans les Républiques d'Asie centrale se maintiendront au même niveau, tout comme la mise en œuvre de solutions durables aux situations de réfugiés prolongées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 342. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 729 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo