Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "центра хранения" на французский

Предложения

59
Группа по бюджету и контролю за расходами будет и далее выполнять роль центра хранения подтверждающей информации.
Le Groupe du contrôle du budget et des coûts continuera de jouer un rôle central s'agissant de tenir à jour les dossiers de justificatifs.
И я только что говорил по телефону с менеджером центра хранения.
Je viens de téléphoner au gérant du garde-meuble.
И я только что говорил по телефону с менеджером центра хранения.
Je viens de parler au directeur du garde-meubles.
В этой связи Европейский союз принимает к сведению взятое правительством Испании обязательство обеспечить финансирование дублирующего центра хранения данных в Валенсии.
A cet effet, l'Union européenne prend note de l'engagement du Gouvernement espagnol de financer un second centre actif de transmissions à Valence.
В связи с этими предложениями возникают дополнительные потребности, связанные с созданием центра хранения данных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и предлагаемого дублирующего центра в Валенсии.
Ces propositions supposent une augmentation des ressources nécessaires à la fois pour le centre de données de la Base logistique des Nations Unies et l'établissement du site secondaire envisagé à Valence.
Это был мой знакомый из Центра хранения дел военнослужащих.
C'était mon contact de l'armée dans les enregistrements personnels.

Другие результаты

Крупные центры хранения и обработки данных в пустыне.
Des centres de stockage de données dans le désert.
Поэтому для ослабления последствий любых возможных сбоев крайне важно создать надежный дублирующий центр хранения и обработки данных.
Les entrepreneurs prendront toutes les précautions voulues pour éviter d'endommager les infrastructures du centre principal, mais un incident majeur n'est pas exclu.
Группа обеспокоена тем, что предложение не предусматривает необходимых мер по обеспечению сохранности и конфиденциальности данных Организации, особенно учитывая намерение арендовать коммерческий центр хранения и обработки данных.
De plus, la proposition ne prévoit pas de dispositions visant à assurer la sécurité et à préserver la confidentialité des données de l'Organisation, un point particulièrement préoccupant quand on sait qu'il est prévu de louer un centre informatique fourni par un prestataire.
Из этих мощностей приблизительно 25 процентов систем, имеющихся в нынешнем основном центре хранения и обработки данных, будут переведены в центр хранения и обработки данных на Северной лужайке.
Quelque 25 % des systèmes hébergés dans l'actuel centre informatique principal seraient ainsi déménagés dans les locaux de la pelouse Nord.
В связи с предстоящим осуществлением плана капитального ремонта требуется безотлагательно принять решения в отношении центров хранения и обработки данных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Compte tenu de la mise en œuvre imminente du plan-cadre d'équipement, des mesures immédiates doivent être prises concernant les centres de données du Siège.
Было принято решение, в соответствии с которым нынешний дублирующий центр хранения данных в здании DC2 не будет переведен на объект в Лонг-Айленд-Сити, как предлагалось ранее.
Il a été décidé que le centre de données secondaire actuellement situé dans le bâtiment DC2 ne serait pas transféré dans un bâtiment à Long Island City, comme proposé précédemment.
Кроме того, он пришел к выводу, что посещение существующих основного и дублирующего центров хранения и обработки данных было бы полезным для его обсуждений.
Il lui a aussi semblé utile pour éclairer ses débats de visiter les centres informatiques primaire et secondaire existants.
Использование этих стандартов индексации обеспечивает общую основу, что упрощает поиск информации на различных веб-сайтах и центрах хранения документов в системе Организации Объединенных Наций.
L'utilisation de ces normes assure un terrain commun qui simplifie la restitution de l'information sur les divers sites Web et dans les centres de documentation des organismes des Nations Unies. Localisateur des sites Web des organismes des Nations Unies.
Согласно нынешнему графику осуществления ГПКР, новый центр хранения и обработки данных на Северной лужайке будет готов к вводу в эксплуатацию в ноябре 2009 года.
Le calendrier du plan-cadre d'équipement prévoit que les locaux devant abriter le centre informatique principal dans le bâtiment de la pelouse Nord seront prêts en novembre 2009.
Это также обеспечит определенную гибкость в работе с некоторыми системами, с переводом которых в новый дублирующий центр хранения и обработки возникают определенные трудности.
Cela contribuera à atténuer les risques au cas où le plan-cadre d'équipement ou les travaux d'aménagement du nouveau centre secondaire prendraient du retard et cela offrira aussi une certaine marge de manœuvre dans le cas des systèmes difficiles à déménager dans le nouveau centre.
Также осуществляется проект строительства, который после его окончания позволит создать дополнительный центр хранения обработки данных на случай сценариев один и два.
Le siège de la Commission à Addis-Abeba procède actuellement aux formalités d'acquisition d'un réseau de stockage supplémentaire, destiné principalement à l'archivage du courrier électronique.
В таблице 4 ниже кратко излагаются расходы, связанные с созданием нового основного и дублирующего центров хранения и обработки данных.
Le tableau 4 ci-après récapitule les dépenses qu'entraînera l'installation du nouveau centre de données principal et du centre secondaire.
Существующий потенциал в области послеаварийного восстановления обеспечения бесперебойного функционирования систем реализован в центре хранения и обработки данных Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Le centre de données de la Base est équipé d'un dispositif CORAS. Les demandes de crédits relatives à la Base ont pour objet de la doter des moyens de jouer le rôle de site CORAS pour l'ensemble du Secrétariat.
Предложения, касающиеся центров хранения и обработки данных в Лонг-Айленд Сити и в здании на Северной лужайке, следует рассматривать как неотъемлемую часть предложений, содержащихся в настоящем докладе.
Les propositions qui ont trait aux centres de données de Long Island City et de la pelouse nord devraient être considérées comme faisant partie intégrante de celles qui figurent dans le présent rapport, faute de quoi la mise en œuvre du plan-cadre se trouverait compromise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo