Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "цены на" на французский

Предложения

391
110
68
39
Ввод цены на углерод имеет решающее значение.
Il est impératif de fixer un prix du carbone.
Но ты завышаешь цены на колонки.
Tes enceintes sont hors de prix.
Во-первых, установление правильной цены на ископаемые виды топлива означает принятие во внимание их реальной экологической стоимости.
Premièrement, donner un prix approprié aux combustibles fossiles signifie tenir compte de leurs véritables coûts environnementaux.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Les ressources ne disparaitront pas, et le prix des matières premières est en augmentation.
После сбора вишни цены на рыбу всегда падали.
Après la saison des cerises, le prix du poisson chutait toujours.
Основанные на рыночных принципах цены на энергоресурсы дают правильные сигналы всем потребителям.
Des prix de l'énergie basés sur le marché donnent le même signal positif à l'ensemble des consommateurs.
Тёплая погода снизила цены на овощи.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Мы встречались по поводу цены на детонатор.
On allait se rencontrer pour le prix du détonateur.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
Le chômage a grimpé en flèche, la monnaie s'est dépréciée, et les prix des denrées alimentaires ont dangereusement augmenté.
Высокими остаются цены на новые медикаменты и некоторое оборудование по контролю за вирусами.
Les prix des nouveaux médicaments et de certains appareils de surveillance de la charge virale restent élevés.
Мировые цены на промышленную продукцию в 2005 году изменились незначительно.
Les prix internationaux des produits manufacturés sont restés plutôt stables en 2005.
Написал колонку про цены на бензин.
Chroniques sur le prix de l'essence, de l'eau.
В случае однородной разновидности расчет средней цены на разновидность имеет смысл.
Pour une variété homogène, le calcul d'un prix moyen pour la variété a un sens.
Особенно быстро растут цены на энергоносители и продовольствие, что отражает глобальные тенденции.
L'inflation énergétique et alimentaire, qui reflète les tendances des cours mondiaux, a été particulièrement forte.
Значительно выросли цены на продовольствие и энергоресурсы на международных рынках.
Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.
Высокие цены на энергию вредят Америке, дети.
Les coûts élevés de l'énergie handicapent l'Amérique, les enfants.
Из-за цены на газ винит нефтяные корпорации...
Prix de l'essence trop élevé, il blâme les sociétés pétrolières.
Значительно повысились цены на медицинские препараты.
Les prix des médicaments ont augmenté dans des proportions considérables.
В Того аналогичная озабоченность была выражена по поводу снижения цены на фосфаты.
Au Togo, des préoccupations analogues ont été exprimées au sujet du prix des phosphates.
Однако в развивающихся странах непомерно высокие цены на основные лекарства ограничивают доступ людей к лечению.
Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1596. Точных совпадений: 1596. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo