Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "частицы могут оказывать значительное воспалительное воздействие" на французский

Было обнаружено, что первичные, углеродистые и образующиеся в результате сжигания частицы могут оказывать значительное воспалительное воздействие.
Il a été constaté que les particules primaires contenant essentiellement du carbone issues de la combustion ont un fort pouvoir inflammatoire.

Другие результаты

Природные ресурсы могут оказывать значительное воздействие на динамику конфликта.
Les ressources naturelles peuvent avoir une influence significative sur la dynamique des conflits.
Решения, принимаемые международными форумами, могут оказывать значительное воздействие на местные общины и представителей общественности.
Les décisions que prennent les instances internationales peuvent avoir des incidences considérables sur les communautés locales et les membres du public.
Многие имеющиеся технологии могут оказывать значительное социально-экономическое воздействие на развитие.
Beaucoup de technologies faciles à utiliser pourraient avoir un impact socioéconomique appréciable sur le développement.
Например, тропосферный озон является мощным парниковым газом, и твердые частицы могут оказывать серьезное влияние на местный и региональный климат.
Ainsi, l'ozone troposphérique est un puissant gaz à effet de serre, et les polluants particulaires peuvent avoir de fortes incidences sur le climat local et régional.
Таким образом, практически нет сомнений в том, что внутренние конфликты могут оказывать значительное воздействие на межгосударственные договорные отношения.
Dès lors, il n'est pas douteux que les conflits internes peuvent avoir des effets non négligeables sur les relations conventionnelles entre États.
Было признано, что эти технологии могут оказывать значительное влияние на национальную и международную безопасность.
Ils ont admis que ces technologies pouvaient avoir un impact sensible sur la sécurité nationale et internationale.
Независимо от своего основного предназначения, оба типа систем СТС могут оказывать значительное непроизвольное воздействие на безопасность.
Quelle que soit leur fonction primaire, ces deux types d'application ITS peuvent avoir des incidences importantes non voulues sur la sécurité.
Такие передачи могут оказывать значительный дестабилизирующий эффект и резко контрастируют со всякого рода попытками достичь дипломатических решений конфликтов.
De tels transferts peuvent avoir de gros effets de déstabilisation et sont parfaitement contraires à toute tentative de régler des conflits par la voie diplomatique.
"Стороны в соответствующей степени стремятся применять принципы настоящего Протокола в отношении юридических актов и политики, которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
«Selon qu'il convient, les Parties s'efforcent d'appliquer les principes énoncés dans le présent Protocole à l'égard des textes juridiques et des politiques qui sont susceptibles d'avoir des effets importants sur l'environnement.
Глобальные религиозные общины насчитывают миллионы верующих, поэтому лидеры религиозных общин, со всей ответственностью выступая на тему ВИЧ, могут оказывать значительное влияние.
Des communautés religieuses mondiales touchent des millions de croyants, d'où la possibilité pour leurs chefs, de par l'influence particulière qu'ils exercent, de parler de manière responsable du VIH.
И это неудивительно, поскольку производство и использование энергии могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
Cela n'a rien de surprenant, car la production et l'utilisation d'énergie peuvent avoir de graves conséquences pour l'environnement.
Цель применения коэффициента пересчета Атласа заключается в ослаблении воздействия колебаний и резких изменений обменного курса, на которые могут оказывать значительное влияние потоки капитала.
L'utilisation du coefficient de conversion de l'Atlas devrait permettre d'atténuer l'effet des fluctuations et des variations brutales des taux de change qui peut être fortement influencé par les mouvements de capitaux.
ИКТ и электронные деловые операции могут оказывать значительное позитивное воздействие на процесс развития, позволяя предприятиям в полной мере пользоваться плодами технологического прогресса и инноваций.
Les TIC et le commerce électronique peuvent avoir un impact positif considérable sur le développement en permettant aux entreprises de tirer pleinement parti du progrès technologique et de l'innovation.
Мнения и поведение одного поколения могут оказывать значительное влияние на психологическое и поведенческое развитие другого.
Il a été dit que ce contrat entre citoyens doit apporter quelque chose à chacun.
Они требуют предварительного проведения ОВОС для ряда видов деятельности, которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
Ils imposent une évaluation d'impact sur l'environnement pour une série d'activités qui sont susceptibles d'avoir des effets importants sur l'environnement.
Актуальные в этой связи положения касаются определения и мониторинга процессов и деятельности, которые оказывают или могут оказывать значительное неблагоприятное воздействие), а также оценки экологического воздействия и сведения к минимуму неблагоприятных последствий.
Les dispositions pertinentes à cet égard ont trait à l'identification des processus et catégories d'activités qui ont ou risquent d'avoir une influence défavorable sensible ainsi qu'à leur surveillance, ainsi qu'aux études d'impact et à la réduction des effets nocifs.
План осуществления предусматривает закупку товаров и услуг и наем специалистов, причем, поскольку эти мероприятия придется осуществлять часто, они могут оказывать значительное влияние на окончательную реализацию этого предложения.
Les travaux devraient durer 12 mois, mais l'on a prévu un délai supplémentaire compris entre 6 et 12 mois pour tenir compte du temps nécessaire aux achats, aux recrutements et aux travaux d'aménagement.
Стратегии неистощительного выпаса и другие неистощительные методы животноводческого производства могут оказывать значительное воздействие на процесс восстановления лугопастбищных угодий, пришедших в упадок.
Des stratégies de paissance durables et d'autres pratiques similaires dans l'élevage du bétail peuvent exercer une forte incidence sur la régénération des pâturages dégradés.
Мероприятия в области технических и административных аспектов, таких как управление делами, могут оказывать значительное влияние на эффективность систем правосудия и обеспечение прав человека заключенных.
Des interventions concernant des aspects techniques ou administratifs tels que la gestion des dossiers peuvent avoir une incidence significative sur l'efficacité des systèmes de justice et sur le respect des droits des détenus.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 609. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo